Частичный и слитный артикль во французском языке

На чтение 8 мин. Опубликовано

Изучение правил грамматики, связанных с артиклями, часто доставляет сложности, так как эта служебная часть речи не характерна для русского языка. Однако, если внимательно разобраться, ничего трудного здесь нет. Артикль во французском языке может быть неопределенным, определенным, слитным и частичным. После того как вы изучите данный в статье материал, рекомендуем выполнить упражнение, которое дано в конце для закрепления.

Формы артиклей

Содержание

  1. Неопределенный артикль
  2. Определенный артикль
  3. Слитный артикль
  4. Частичный артикль
  5. Замена артиклей
  6. Когда артикли не используются
  7. Упражнение
  8. Ответы

Неопределенный артикль

Признак

Иллюстрирующий признак пример

Вместо него можно поставить «какой-то» без потери смысла.

un roi — (какой-то) король, мы ничего о нем не знаем.

Подчеркивает, что разговор идет о неизвестном предмете.

C’est une tarte. — Это торт, какой-то торт, а не приготовленный моем мамой.

Употребляется с существительными, которые можно пересчитать.

Ils mangent une tarte. — Они едят торт.

Встречается, если о предмете ранее не говорили и он упоминается в первый раз.

Un garçon entre dans la salle — Мальчик (неизвестный нам, которого мы видим впервые) входит в зал.

Иногда имеет смысл «один».

Je n’ai qu’un frère. — У меня только один брат.

Рекомендуем прочитать отдельную статью о неопределенном артикле у нас на сайте.

Неопределенный артикль изменяется по родам.

  • В мужском роде ед. ч. употребляется un.
  • В женском роде ед. ч. — une .
  • Во мн. ч. — des.

Неопределенный артикль во французском

Полезный совет: надо учесть, что род во французском языке может не соответствовать роду того же слова в русском языке. Чтобы избежать ошибок, старайтесь выучить существительные сразу с правильным артиклем. Также читайте статью о мужском и женском роде во французском языке на нашем сайте.

Определенный артикль

Признак

Иллюстрирующий признак пример

Вместо него легко поставить слово «этот», и смысл не пропадет.

la rue — (эта, конкретная) улица.

Речь идет об уже упоминавшемся предмете.

Je suis Julie, la fille de Collette. — Я Жюли, дочь Колетты.

Может говорить о том, что этот предмет кому-либо принадлежит.

la maison de Christophe — дом Кристофа.

Его употребление может обобщать понятие.

J’aime les sucréries. — Я люблю сладости (Речь не о чем-то конкретном, а о вкусовых предпочтениях вообще).

Может использоваться, если говорится о предмете, который является единственно вероятным в этой ситуации.

Ouvre la fenêtre. — Открой окно. (Это окно — единственное, других сейчас нет).

Чтобы подробнее узнать об употреблении определенного артикля читайте статью у нас на сайте по ссылке.

Определенный артикль также изменяется по родам:

  • Мужской род ед. ч. — le.
  • Женский род ед. ч. — la.
  • Мн. ч.— les.

Перед словами, которые начинаются с гласной или немой h артикли le и la меняются на l’.

Определенный артикль таблица

Слитный артикль

Определенный артикль способен образовывать новые формы, которые называются слитным артиклем. Это происходит, если перед ним есть предлоги à или de. Слитный артикль образуется только в сочетании предлога с артиклем перед существительным в мужском роде или множественном числе.

Также читайте статью о слитном артикле.

Предлог + артикль

Пример

Предлог à в сочетании с артиклем le пишется как au.

au bureau — в офисе

Предлог à в сочетании с артиклем les пишется как aux.

aux Champs-Élysées. — по Елисейским полям.

Предлог de в сочетании с артиклем le пишется как du.

C’est le livre du professeur. — Это книга учителя.

Предлог de в сочетании с артиклем les пишется как des.

Je parle des films. — Я говорю о фильмах.

Слитный артикль во французском

Частичный артикль

Признак

Иллюстрирующий признак пример

У него нет множественного числа.

Иногда можно вместо него использовать слово «часть».

J’achète du poulet. – Я покупаю курицу. (Т.е. не целиком, а какую-то ее часть).

Употребляется с существительными, которые нельзя пересчитать, чаще всего они обозначают отвлеченное понятие или какое-либо вещество.

Il a acheté du beurre. — Он купил масло.

J’ai acheté du lait. — Я купил молоко.

Как мы уже упоминали, у него нет множественного числа. В мужском роде пишется du / de l’. В женском – de la / de l’.

Частичный артикль

Подробнее о частичном артикле и его употреблении написано в отдельной статье.

Некоторые нюансы употребления:

Особенность

Пример

Используется при разговоре о природных явлениях. В таком случае перед ним ставится сочетание il y a.

Il y a de la pluie. — Идет дождь.

Может употребляться, когда речь идет о спорте или ином досуге. В этой ситуации дополняется глаголом faire.

faire du sport — заниматься спортом

faire de la danse — заниматься танцами

faire de la politique — заниматься политикой

Используется в разговоре об особенностях характера или проявлениях эмоций.

Il faut avoir du courage. – Нужно быть смелым.

Il faut avoir de la patience. — Нужно иметь терпение.

Не опускается в устойчивых, сформировавшихся выражениях.

écouter de la musique — слушать музыку.

Замена артиклей

В некоторых ситуациях нужна замена артикля на предлог de.

  • При уточнении количества предмета. Например, если вы конкретно говорите, сколько курицы вы купили. J’achète beaucoup (4 kg, peu…) de poulet. — Я покупаю много (4 кг, мало) курицы.
  • Если вы отрицаете что-то. Je n’achète pas de poulet. – Я не покупаю курицу. J’ai une maison. – У меня есть дом. Je n’ai pas de maison. – У меня нет дома.

Когда артикли не используются

Артикли не используются в случаях, обозначенных в таблице.

Случай

Примеры

В именах собственных. Но с географическими названиями часто употребляется определенный артикль, в частности, почти со всеми странами, островами, горами, морями, океанами, реками, регионами. Без артикля употребляются все города, кроме le Caire, le Havre, le Mans, la Havane, la Nouvelle-Orléans.

Рекомендуем скачать файл в формате PDF со списком географических названий, которые употребляются и не употребляются с артиклями и предлогами по ссылке.

Elle s’appelle Marie – Ее зовут Мари.

J’habite à Moscou – Я живу в Москве.

Но! J’aime la Russie – Я люблю Россию.

На вывесках и различных указателях.

sortie – выход

Если в предложении сочетается предлог avec и имя существительное, которое означает абстрактное понятие.

Je me promene avec plaisir. – Я гуляю с удовольствием.

Avec attention – внимательно.

В сочетании с существительными, которые указывают на конкретное занятие или профессию.

Il est professeur. –  Он учитель.

Однако обратите внимание: Il est un bon professeur. – Он хороший учитель. C’est un professeur. – Это учитель.

Упражнение

Вставьте нужный артикль:

  1. Ma mère aime … chocolat noir.
  2. Je préfère … voiture verte plutôt que la grise, qu’en penses-tu?
  3. Donne-moi … pain s’il te plaît.
  4. Pourquoi ton fils ne mange-t-il pas … viande?
  5. Tu aurais dû apporter … fruits plutôt qu’un gâteau.
  6. … fleurs que je préfère sont rouges.
  7. Pierre a cassé … guitare classique de son cousin.
  8. Les policiers ont retrouvé … vélo qui vous avait été dérobé.
  9. Veux-tu … beurre sur ton pain?
  10. Est-ce qu’il reste … lait dans le réfrigérateur?
  11. Ma tante avait tort de penser que Marie était … enfant rebelle.
  12. J’ai vu … cerf ce matin en traversant la forêt.
  13. Depuis hier j’ai … nouveau jeu de cartes.
  14. Je voudrais tant avoir … nouvelle poupée pour Noël.
  15. Mes voisins ont … chats énormes.

Ответы

Показать

Артикль — служебная часть речи, небольшое слово. Он всегда ставится перед существительным и указывает на его род и число. На русский никак не переводится. Во всём их многообразии разобраться при желании совсем не сложно.  Есть несколько видов артиклей во французском. С ними разберемся дальше.

Неопределённый артикль (article indéfini)

У этого вида артикля несколько смыслов. Его используют, когда говорят о количестве (один, одна), если подразумевают «какой-то, некий», «любой», «один из», либо когда объект упоминается впервые.

  • J’écris une lettre — Я пишу письмо (какое-то, неопределённое).
  • J’ai un frère — У меня есть брат (один).
  • Nous avons des questions — У нас вопросы (несколько).
  • C’est une pomme — Это яблоко (одно из множества).
  • Je lis un livre — Я читаю книгу (впервые упоминаю её).

Для мужского рода в ед.ч. употребляется un, для женского — une. Во мн.ч. для обоих родов ставится des:

  • Un homme — мужчина (ед.ч. мужского рода).
  • Une femme — женщина (ед.ч. женского рода).
  • Des gens — люди (мн.ч. любого рода).

Один из неизменных маркеров — выражения c’est, ce sont, ce n’est pas, ce ne sont pas, il y a:

  • C’est une fille — Это девочка.
  • Ce ne sont pas des cadeaux — Это не подарки.
  • Sur la table, il y a un vase — На столе стоит ваза.

Ещё неопределённый артикль нужен для сравнений:

  • Courir comme un lièvre — Бежать, как заяц.
  • Rapide comme un tigre — Быстрый, как тигр.

Определенный артикль (article défini)

Правило гласит, что данный вид используется в основном для обозначения предмета, который собеседникам уже знаком, единственный вообще или в конкретной ситуации.

Существуют формы артикля le (для м.р.) и la (для ж.р.). Если существительное, вне зависимости от рода, начинается с гласной буквы, происходит «слияние», и артикль принимает форму l’. Во множественном числе используется артикль les:

  • J’ai acheté une magazine. La magazine est chère — Я купил журнал. (Этот) журнал дорогой (этот конкретный журнал).
  • C’est la maison de Pierre — Это дом Пьера (этот дом принадлежит Пьеру).

Также le, la и les указывают на обобщённого представителя класса или рода объектов:

  • Le chat est un animal — Кошка — это животное.

После глаголов aimer, adorer, préférer и détester всегда нужен определённый артикль:

  • J’aime les poires — Я люблю груши.
  • Elle déteste la pluie — Она ненавидит дождь.

Названия стран, континентов, рек также предваряются le, la, l’ и les:

  • l’Europe — Европа
  • la Russie — Россия
  • les Pays-Bas — Нидерланды
  • la Seine — Сена

Слитный артикль (article contracté)

Образуется путём слияния предлогов à и de с определённым артиклем единственного числа мужского рода le и множественного числа les по такой схеме: 

  • à + le = au 
  • à + les = aux
  • de + le = du
  • de + les = des

Например:

  • Je vais au (à+le) cinéma — Я иду в кино.
  • Vous parlez aux (à+les) enfants — Вы говорите с детьми.
  • Elle revient du (de+le) voyage — Она возвращается из путешествия.
  • Les livres des (de+les) étudiants — Книги студентов.

Но! Форма женского рода la и усечённая форма l’ ни с чем никогда не сливаются!

  • Il va à la gare — Он едет на вокзал.
  • Nous allons à l’école — Мы идём в школу.

Частичный артикль (article partitif)

Употребляется, когда речь идёт о неисчисляемом объекте, например, сыпучем или жидком веществе (вода, сахар) и абстрактном понятии (работа, любовь). Образуется слиянием предлога de и определённого артикля le. С формой женского рода la и усечённой формой l’ слияния не происходит:

  • de + le = du (du beurre, du travail)
  • de + la = de la (de la farine)
  • de + l’ = de l’ (de l’amour, de l’argent)

Частичный артикль применяется в нескольких случаях — смотрите таблицу.

Иногда частичный артикль превращается в неопределённый, важно обращать внимание на формулировку. Сравните:

  • Je commande du café  — Je commande un café
  • Я заказываю кофе (какое-то количество) — Я заказываю один кофе (одну чашку)

То есть, чтобы обозначить порцию какого-либо продукта, употребляют неопределённый артикль:

  • un thé — чашка чаю.
  • une bière — кружка пива.
  • un fromage — головка сыра.

Отсутствие артикля (absence de l’article)

Артикли могут и отсутствовать, тогда вместо них чаще всего выступают предлоги en и de.

Так, артикль опускается перед названиями стран женского рода, вместо него используются предлоги en (в) и de (из). То же справедливо для стран мужского рода, начинающихся с гласной или немого h:

  • Tu vas en Russie — Ты едешь в Россию.
  • Je viens de France — Я еду из Франции.
  • Nous revenons d’Iran — Мы возвращаемся из Ирана.

В отрицательных предложениях неопределённый и частичный артикли также заменяются на предлог de:

  • J’ai une pomme (У меня есть яблоко) => je n’ai pas de pommes (У меня нет яблок).
  • J’ai de l’argent (У меня есть деньги) => je n’ai pas d’argent (У меня нет денег).
  • Vous voulez du thé? (Хотите чаю?) => Je ne veux pas de thé (Я не хочу чай).
  • Il fait du sport (Он занимается спортом) => il ne fait pas de sport (Он не занимается спортом).

Если мы указываем определённое количество неисчисляемого или исчисляемого существительного, используется предлог de. 

Количество может быть выражено наречиями beaucoup, assez, trop, moins etc:

  • Beaucoup d’eau — Много воды.
  • Trop de sel — Слишком много соли.
  • Un peu de sucre — Немного сахара.

И может выражаться словом, обозначающим некий объём или вес:

  • Une tasse de thé — чашка чая.
  • Une bouteille de vin — бутылка вина.
  • 300 grammes de beurre — 300 грамм масла.
  • Un bouquet de roses — букет цветов.
  • Un litre de jus — литр сока.

Артикль опускается в словосочетаниях, где первое существительное характеризуется вторым:

  • Une leçon de mathématiques — урок математики.
  • Un professeur de français — учитель французского.
  • Une lettre d’amour — любовное письмо.
  • Un musicien de talent — талантливый музыкант.
  • Une chaise de bois — деревянный стул.

Похожая ситуация с обозначением принадлежности:

  • Un chef de département — глава отдела.
  • Une patte de chat — лапа кошки (кошачья лапа).

Перед словосочетаниями во множественном числе типа прилагательное + существительное также ставится de:

  • De belles fleurs — красивые цветы.
  • De vieux livres — старые книги.

Исключение составляют устойчивые выражения, например:

  • Des jeunes gens — молодёжь
  • Des grandes personnes — взрослые

Понимая общие закономерности, вы быстро подружитесь с этой коварной частью речи и будете правильно употреблять нужные формы.

Артикли во французском языке изучаются на уровнях А1 и А2, где вы учитесь элементарным навыкам общения с носителями языка. На курсах для начинающих от нашей школы École de Progrès вы получите необходимую базу и сможете гордо заказывать чашку кофе, а не весь кофе в мире.


2022-01-26 14:42

Грамматика

Определенный артикль (le, la, les) обычно обозначает предмет или существо, которое определено или известно говорящему, или о котором уже говорилось. Согласуется в роде и числе с определяемым существительным. Форма определенного артикля — le в мужском роде единственного числа и la в женском роде единственного числа. Существует также определенный артикль множественного числа: les (эта форма остается одинаковой для мужского и женского рода).

Когда используется определенный артикль?

  • Когда речь идет о конкретном предмете или человеке:

▪️ Léna est la copine de Pauline. Je la connais. – Лора — подруга Полины. Я ее знаю.

  • Когда речь идет о человеке или предмете, который уже определен, или когда делается обобщение:

▪️J’allume la lumière? – Я включаю свет?

  • После глаголов: aimer, adorer, préférer, détester:

▪️Il aime les fruits – Он любит фрукты

  • Определить группу, вид:

▪️La baleine est le plus gros mammifère marin – Кит — самое крупное морское млекопитающее.

  • Определять единое существо или вещь:

▪️Nous avons visité le musée du Louvre aujourd’hui – Сегодня мы посетили Лувр.

Определенные артикли le и les образуют новый слитный артикль с предлогами de и à:

  1. de + le = du
  2. de + les = des
  3. à + le = au
  4. à + les = aux

Например: Je vais au jardin — Я иду в сад (à + le = au jardin)

Артикли

Во французском языке мы не можем употребить имя существительное само по себе. Существительное всегда употребляется с  артиклем или другим детерминантом. Артикль это служебная часть речи, которая указывает на род, число, определенность или неопределенность существительного. Во французском языке есть 2 вида артикля: определенный (article défini): le,la,les который сливается с предлогами, образовывая форму слитного артикля и неопределенный (article indéfini):un, une, des, разновидностью которого является  частичный артикль (article partitif) :du, de la, de l’.

Перед существительными, которые начинаются с гласной или немого  h, употребляем сокращенный определенный артикль l’-(l’article élidé) :l’étudiant, l’institut, l’hôpital.

С предлогами  de  и  à  определенный артикль мужского рода  le и множественного числа обоих родов  les  сливается и образовывает слитные формы артикля:

de+le=du ;des+les=des ; à+le=au; à+les=aux

Je sors du magasin. Nous allons au laboratoire. Le professeur raconte aux étudiants un fait intéressant. Voici les livres des étudiants de notre groupe.

Учебные материалы

Материалы по грамматике

Последние записи

Новая лексика

Новые диалоги

Авторизация

Французские артикли – служебное слово, указывающее на род и число существительного, его определенность или неопределенность, а также исчисляемость или неисчисляемость. Всегда ставится перед существительным.

Артикль не имеет самостоятельного лексического значения и составляет с ним одну ритмическую группу (произносится слитно и не имеет ударения). Между артиклем и существительным могут стоять только прилагательные и порядковые числительные: un grand arbre, la même faute, le premier voyage.

Во французском языке существует два вида артикля: определенный (article défini) и неопределенный (article indéfini), который имеет еще форму частичного артикля (article partitif).

В единственном числе артикли имеют две формы. Во множественном числе форма артикля одна для обоих родов.

Содержание

  1. Определенный Артикль
  2. Неопределённый Артикль
  3. Частичный Артикль

Определенный Артикль

Определенный артикль сопровождает как исчисляемые, так и неисчисляемые существительные.

Существительное с определенным артиклем может выражать:

Конкретный предмет (лицо), представленный как полностью определенный, хорошо известный собеседникам (= именно этот, тот самый).

Существительное определяется:

  • Контекстом, в котором этот предмет ранее уже упоминался:

Au coin de la rue j’ai vu un homme. L’homme semblait attendre quelqu’un. — На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет.

  • Ситуацией, для которой этот предмет является знакомым, привычным:

N’as-tu pas oublié les clés? — Ты не забыл ключи?
Il vous faudra attendre. Le directeur est occupé. — Вам придется подождать. Директор занят.

  • Наличием уточняющих слов (существительное с предлогом de, выражающее принадлежность, инфинитив с предлогом de или придаточное определительное):

C’est un livre. C’est le livre de ma sœur. — Это книга. Это книга моей сестры.
Elle a l’habitude de se lever tôt. — У нее привычка рано вставать.
Racontez-nous le voyage que vous avez fait. — Расскажите нам о путешествиикоторое вы совершили.

  • Значением существительного, если речь идет о предметах, единственных в своем роде (soleil, lune, ciel, terre, etc.):

La Terre est ronde. — Земля круглая. Au printemps le ciel est bleu, le soleil brille. — Весной небо голубое, светит солнце.

  • Прилагательным в превосходной степени, а также прилагательными seuluniquepremierderniersuivantprincipal, etc.

C’est le meilleur livre dans ma bibliothèque. — Это лучшая книга в моей библиотеке.
C’était le dernier jour de la guerre. — Это был последний день войны.

  • Глагольным префиксом re, передающим значение повторного действия, что определяет дополнение при глаголе:

Vous devez refaire le travail. — Вы должны переделать работу (ту же самую).

Обобщенное понятие в полном объеме значения: вещество, абстрактное понятие или весь класс предметов (= вообще)

La paresse est un grand défaut. — Лень — большой недостаток.
Le chien
 est l’ami de l’homme. — Собака — друг человека.
J’aime les enfants. — Я люблю детей.
L’eau est nécessaire aux plantes. — Вода необходима растениям.

Определенный артикль имеет 3 формы: le, la, les.

  • Le – для мужского рода,
  • la – для женского,
  • les – для множественного числа.

Le train – les trains. Поезд – поезда
La ville – les villes. Город – города

Определенный артикль может иметь сокращенную форму, если существительное начинается с немого h:

  • l’hôtel, les hôtels отель, отели
  • l’heure, les heures час, часы;

или если существительное начинается с гласного:

  • l’arbre, les arbres дерево, деревья
  • l’autoroute, les autoroutes автострада, автострады

Также определенный артикль может иметь слитную форму.

Предлоги à и de с определенным артиклем le или les сливаются в одно слово.

  • à + le = au Je pense au travail. Я думаю о работе
  • à + les = aux Je pense aux copains. Я думаю о друзьях
  • de + le = du Je parle du voyage. Я говорю о путешествии
  • de + les = des Je parle des copains. Я говорю о друзьях

Определенный артикль может указывать на одушевленный или неодушевленный предмет, определяемый как единственный:

  • одушевленный предмет: Le fils des voisins est venu me voir. Сын соседей зашел ко мне.
  • неодушевленный предмет: Prenez le train du matin: il est plus rapide. Поезжайте на утреннем поезде:он идет быстрей.

Определенный артикль может указывать на одушевленный или неодушевленный предмет, известный каждому из собеседников:

  • одушевленный предмет: Le patron du bistro est vraiment sympathique. Хозяин бистро действительно симпатичный.
  • неодушевленный предмет: Ferme la persienne. Закрой ставни.

Определенный артикль может указывать на абстрактное понятие, материал или вид:

  • понятие, единственное в своем роде: L’humanité человечество
  • материал: Le fer железо, la soie шелк
  • вид: Les reptiles рептилии, les mammifères млекопитающие
  • абстрактные понятия: La vérité истина, la liberté свобода.

Неопределённый Артикль

Неопределенный артикль употребляется только перед исчисляемыми существительными. Он представляет предмет как неизвестный, о котором говорится в первый раз, который еще не определен и не конкретизирован.

Существительное с неопределенным артиклем обозначает один из предметов (или несколько предметов), принадлежащих к данному классу, о котором по-русски можно сказать какой-то, какой-нибудь, любой, один из многих:

Un homme est là qui vous attend. — Там вас ждет какой-то человек.
Donnez-moi un livre sur le sport. — Дайте мне какую-нибудь книгу о спорте.
Tout à coup des cris se sont entendus. — Вдруг послышались крики.

Неопределенный артикль имеет форму

  • un – для мужского рода,
  • une – для женского
  • des – для множественного числа обоих родов.

Неопределенный артикль множественного числа (des) служит для обозначения неопределенного множества предметов (= несколько, некоторые):

Il y a des bonbons dans le vase. — В вазе есть конфеты.
La foule écoutait. Des femmes pleuraient. — Толпа слушала. Некоторые женщины плакали.

Неопределенный артикль служит для классификации предмета, т. е. отнесения его к определенному классу однородных предметов.

В этом значении он обычно употребляется с оборотами c’est … и ce sont …:

Est-ce un stylo? — Oui, c’est un stylo. — Non, ce n’est pas un stylo, c’est un crayon.

Обратите внимание!
Если существительное определено другим существительным, указывающим на принадлежность, перед ним ставится определенный артикль:

C’est le crayon de Marie. Ce n’est pas le crayon de Marie, c’est le crayon de Pierre.

С этим же значением неопределенный артикль употребляется в различных дефинициях и сравнениях:

Le fer est un métal. — Железо — металл.
L’article est un mot-outil. — Артикль — это служебное слово.
Il me parle comme à un enfant. — Он говорит со мной, как с ребенком.

Неопределенный артикль служит для введения в речь предмета, нового для данной ситуации:

Non loin de l’entrée j’ai aperçu un taxi. — Недалеко от входа я заметил такси.
Quand il sortit de l’hôtel, une femme s’élança à sa rencontre. — Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина.

Неопределенный артикль служит также для характеристики имени, выделяя различные признаки данного предмета. В этих случаях существительное сопровождается, как правило, прилагательным или предложным существительным без артикля, выполняющим ту же функцию:

J’ai vu ce film. C’est un film magnifique. — Я видел этот фильм. Это великолепный фильм.
L’enfant regardait l’oiseau, un oiseau grand et beau. — Ребенок смотрел на птицу, большую и красивую птицу.
Vous avez reconnu la voix? Non, mais c’était une voix de femme. — Вы узнали голос? Нет, но это был женский голос.

Имея возможность обозначать любой предмет данного класса предметов, неопределенный артикль может приобретать в отдельных случаях обобщающее значение (= каждый, всякий), сближаясь с определенным артиклем:

Une plante a besoin d’eau. (= la plante) — Каждое растение нуждается в воде.

Частичный Артикль

Частичный, или партитивный артикль является одной из форм неопределенного артикля. Оба артикля близки по значению. Неопределенный артикль указывает на неопределенность исчисляемых существительных, а частичный — на неопределенность неисчисляемых существительных. Сравните употребление двух форм в следующем примере:

Ils sont venus avec des gâteaux, du Champagne. — Они пришли с пирожными, с шампанским.

Частичный артикль состоит из предлога de и определенного артикля:

  • Il prend de la confiture. Он покупает варенье.

Частичный артикль указывает на вещество, не разлагаемое на составные части: De l’eau s’echappait de la conduite eclatee. Из прорвавшейся трубы хлестала вода.

Также частичный артикль может указывать на вид искусства или спорта: De la musique (музыка), faire du rugby (заниматься регби), а также на продукт художественного творчества: écouter du Brassens(послушать что-нибудь из Брассенса).

Французские артикли – это фундаментальная тема грамматики и понять её означает заложить хороший фундамент в основу свое обучения. Поэтому мы будем разбирать каждый из артиклей более подробно. Больше практики и все получиться!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Урок немецкого языка степени сравнения прилагательных
  • Тест по теме еда немецкий язык 6 класс горизонты
  • Неудачная попытка деблокирования немецких войск какая битва
  • Перевод слова с немецкого на русский schweiz
  • Транскрипция английских слов taxi driver