Бегать на английском 2 класс

бегать — перевод на английский

«Бегать» на английский язык переводится как «to run».

Пример. Мой маленький брат любит бегать по парку каждое утро. // My little brother loves to run in the park every morning.

  • run
  • chasing
  • jogging
  • went
  • fast
  • race
  • go running
  • keep running
  • runner
  • runnin

Можешь бегать?

Can you run?

Теперь я могу бегать.

Now I can run.

— Я могу бегать.

— I can run.

Сотни раз я бегал из дома и через улицу.

Out of the house and across the street, as I had run a hundred times before.

И как же они бегали?

And how they could run.

Показать ещё примеры для «run»…

Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.

Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.

Прекрасный способ проводить выходные, бегать за собакой.

Fine way to spend a holiday… chasing a dog!

Потому что Лана Тернер будет бегать за ним в течении 400 страниц, а он продолжает говорит — нет!

Because Lana Turner keeps chasing him for 400 pages and he keeps saying no.

Бегаешь за девочками, Орфей?

Chasing girls, Orpheus?

— Не бегает за ними?

— No chasing?

Показать ещё примеры для «chasing»…

— Ты уже бегал?

— Have you been jogging?

Бегать вокруг Потомака или заниматься греблей.

Jogging around the Potomac.

— Ты бегал утром? — Нет. — Ты занимался греблей?

— Were you jogging?

Бегаю трусцой.

Jogging.

Ты бегала трусцой.

— You were jogging.

Показать ещё примеры для «jogging»…

Хватит, Дэвид. Сначала она бегала за мной, но потом переключилась на Лайнуса.

She went after me, but she switched to Linus.

Он бегал от одного бога к другому.

He went to and fro between them.

Я, пока жил в ГДР, иногда и на танцы бегал.

I went dancing now and then, too.

Она бегала от одного богатого мужчины к другому.

She went from one rich man to the next.

Без ума от нее, бегал за ней полгода, и она не устояла.

He was crazy about her. They flirted for 6 months. She finally went to his place.

Показать ещё примеры для «went»…

Любой желающий, кто быстро бегает, может принять в нем участие.

Anyone that is fast can join this race.

— Господи, как он быстро бегает.

— God, he can move fast enough.

Давай, давай. Я думал ты быстрее бегаешь.

Come on, I thought you were fast!

А я смогу бегать также быстро, как ты?

— Will I be as fast as you someday?

Рики и Кента тоже неплохо бегают.

Riki and Kenta are also pretty fast.

Показать ещё примеры для «fast»…

За четыре года в школе, я больше не бегал даже чтобы успеть на отъезжающий автобус.

In four years of high school, I would never race anyone not even to the end of a block or to catch a bus.

Болтать будем или бегать?

You wanna talk or race? — That coat is simply dreadful.

Нолан, эта зебра очень хочет бегать, я вижу.

Look, that zebra really wants to race. I can see it.

Быстро бегаешь?

A little race?

Ты действительно ожидаешь, что я брошу все свои дела и буду бегать сюда каждый день просто чтобы ты смог запустить свои пальцы ко мне в волосы?

Do you really expect me to drop what I’m doing and race down here every day just so you can run your fingers over my head?

Показать ещё примеры для «race»…

Вы собираетесь еще бегать?

Will you go running again?

Я хотел бы бегать.

I would like to go running.

— Я там бегаю.

— I go running down there.

Почему ты все время за ней бегаешь?

Why do you have to go running after her all the time?

Я всегда говорила, не нужно бегать по той тропе.

I’ve always said you shouldn’t go running on that track.

Показать ещё примеры для «go running»…

Тогда бегайте дальше.

Then keep running.

Мне надо бегать.

Gotta keep running.

— Ты тоже хорош, что ты бегаешь за этой женщиной, как битая собака?

And why do «you» keep running afterthat woman like a dog?

Нельзя бегать всю жизнь, Джон.

You can’t keep running, John.

Покахонтас нельзя повсюду бегать.

Pocahontas can’t keep running off.

Показать ещё примеры для «keep running»…

Войлочная тапочка хорошо бегает.

Quiltshoe is a good runner.

В театре нельзя бегать.

We got a runner.

Ты быстро бегаешь?

How good a runner are you?

Быстро бегаешь, Митч.

Quite the runner, Mitch.

— Нет, я неплохо бегаю, мистер.

No, I am a mighty good runner, mister.

Показать ещё примеры для «runner»…

Они дома, тратят ваши деньги, бегают за другими парнями, изменяют.

They’re home, spending your money, runnin’ after other guys, cheating’.

Вы бегаете по городу с краденным.

You’re runnin’ around with stolen property.

Продолжай бегать, сынок, если не хочешь потратить свою жизнь, подавая доски своему старику.

Yeah, keep runnin, ‘ kid, so you don’t have to spend your life… Shaggin’ two by fours for your old man.

— Может, он как курица: башку отрезаешь, а она еще бегает.

Maybe it’s like when you cut the head off a chicken, how they keep runnin’.

Что целый выводок детей не бегает вокруг меня.

I don’t have a whole bunch of kids runnin’ around.

Показать ещё примеры для «runnin»…

Словарь для «бегать»

бегаю / бегаешь / — / бегают

run

[rʌn]

Прослушать



Как быстро он умеет бегать!

How fast he can run!

Больше

jog

[dʒɔɡ]

Прослушать



Ну, я думаю, бегать полезно.

Well, I think jogging is good.

Больше

scurry

[ˈskʌrɪ]
(сновать)

Прослушать



shun

[ʃʌn]
(от кого-л., избегать)

Прослушать



rove

[rəuv]
(о глазах)

Прослушать



chaise

[tʃeɪz]
(разг., за кем-л./чем-л, after)

Прослушать



другие переводы 3

свернуть

Контексты с «бегать»

Как быстро он умеет бегать!
How fast he can run!

Ну, я думаю, бегать полезно.
Well, I think jogging is good.

Я слишком устал, чтобы бегать.
I am too tired to run.

Вот почему, ты стал качаться и бегать.
That’s why you’ve been lifting weights and jogging.

Он может бегать, как гончая.
He might run around like a hound.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

1. Повторение

Выберите правильный вариант:

Очень хорошо! 😎

2. Новые слова

Слушайте и повторяйте:

Посмотрите на картинки и напишите глагол:

Отлично! Идем дальше ⬇️

Послушайте и повторите

Поговорите с другом! Составьте похожие диалоги, используя другие глаголы.

Примеры вопросов:

Замечательно, так держать! 👍

3. Стихотворение

Послушайте несколько раз и повторите за диктором:

I can jump, I can run, Я могу прыгать, могу бегать,
I can climb out in the sun! Я могу вылезти на солнце!
I can jump, I can run, Я могу прыгать, могу бегать,
I can swim out in the sun! Я могу плавать на солнышке!

Теперь выполните задание 👇

Напишите пропущенные слова

I can (прыгать) , I can run, I can climb out in the sun! I can jump, I can (бегать) , I can (плавать) out in the sun!

Отличная работа! Идем дальше 😎

4. Диалог

Ларри и Лулу ищут Чаклза. Послушайте, о чем они говорят:

Chuckles, where are you? Чаклз, ты где?
Look! There’s Chuckles in the tree! Смотри! Чаклс на дереве!
Can you climb the tree, Larry? Ты сможешь забраться на дерево, Ларри?
No, I can’t. Нет, не смогу.

Прежде чем послушать продолжение, ответьте на вопрос:

Can Larry climb the tree? Ларри может залезть на дерево?

Ваш ответ:

Larry can’t climb the tree Ларри не может залезть на дерево

Верно, теперь послушаем вторую часть 🤩

Look! Who’s that? Смотри! Кто это?
Ha, ha! It’s a girl chimp. Ха-ха! Это девочка-шимпанзе.
Look, Nanny! Two chimps. A boy and a girl. Смотри, няня! Два шимпанзе. Мальчик и девочка.
Yes, Chuckles and Cherry! Ha, ha. Да, Чаклз и Черри! Ха, ха.
Oh, dear! О боже!

Послушайте еще раз и выполните задание ⬇️

Выберите правильный вариант:

Chuckles is a boy chimp Чаклз — мальчик-шимпанзе
Cherry is a girl chimp Черри — девочка-шимпанзе

Очень хорошо! Теперь споем песенку 🤩

5. Песня

Послушайте песню:

Теперь послушайте еще раз и повторите каждую строчку:

И последнее задание! 👇

Прочитайте и расскажите о себе:

На сегодня все! Вы замечательно поработали и многому научились 👍 До встречи на следующем уроке!


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «бегать» на английский

Предложения


В случае опасности могут быстро бегать.



However, in case of danger, he can run quite fast.


Старайтесь бегать по мягкой поверхности и избегать конкретных.



Try to run on a soft, smooth surface and avoid running on concrete.


Можно также начать бегать по утрам.



You can also do jogging in the morning.


Моя религия запрещает мне бегать по кругу.



My religion has put a ban on running in circles in a gym.


Через несколько часов после рождения способны бегать.



During the first few hours after birth, they are capable of running.


Иначе придется всю жизнь бегать по кругу.



Otherwise, we will run in circles for the rest of our life.


Всю жизнь бегали и будут бегать



All of my life I have fought and run.


Стать членом клана и бегать и бороться, чтобы получить эту награду.



Become a member of the clan and run and fight to get such honor.


Поэтому людям приходится ходить обнявшись, и тогда они могут даже бегать.



Therefore, people have to walk embracing, and then they can even run.


Они будут бегать и задавать какие-нибудь из тяжелейших в мире вопросов.



They will come running and ask some of the hardest questions in the world.


В коридорах шуметь и бегать не разрешается для максимального комфорта всех учащихся.



In the corridors and making noise is not permitted to run for the maximum comfort of all students.


Интересно, что они больше не хотят бегать в своих колесах.



Interestingly, they no longer want to run in their wheels, either.


Вот почему она не собирается бегать за тобой.



That’s why she’s not going to run after you.


Поэтому я прекратил дальнейшие попытки научится бегать.



So I stopped further attempts to learn how to run.


Многие способны бегать несколько дней без вмешательства человека.



Many are capable of running for several days without human intervention.


Однако способность быстро бегать не является главной адаптацией этих больших кошек.



However, the ability to run fast is not a particular adaptation of this big cat.


По 12 часов в день мне приходилось бегать вокруг столба.



For 12 hours a day I had to run around a pole.


Благодаря им люди снова могут обрести способность ходить и даже бегать.



Thanks to them, people can again gain the ability to walk and even run.


Увлекаясь своим здоровьем, они могут часто бегать по врачам в поисках разных болезней.



Carried away by their health, they can often run on doctors in search of various diseases.


Может, твоя мама тоже хочет начать бегать.



Maybe your mom is looking to start running, too.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат бегать

Результатов: 8901. Точных совпадений: 8901. Затраченное время: 92 мс

Перевод для «бегать» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • run

  • shin

Начался новый школьный год, и израильтяне-родители беспокоятся, будут ли их дети бегать, играя на школьных площадках, или же бегать в бомбоубежище.

The new school year has started and Israeli parents are worrying whether their children will spend their days running in the schoolyard or running for the bomb shelter.

Потому что видно, когда народ обычный — они как попало бегают.

This was quite noticeable. Ordinary people — they run helter-skelter.

И мне непонятно, что это Соединенные Штаты так бегают от нас?

I do not understand why the United States is running away from us.

D Заставлять его быстро бегать, чтобы не дать охладиться.

D You have him run hard so that he remains warm

Невозможно преподавать, а учащимся сосредоточиться на занятиях, когда приходится бегать то в убежище, то обратно.

It is impossible to teach or for students to concentrate on their studies when they have to run back and forth to the shelters.

Необходимо добавить пункт, касающийся детей, подвергающихся опасности, когда они играют и бегают на дороге.

A paragraph should be added on children incurring danger on the road when running and playing.

У меня открылось кровотечение, но вместо того, чтобы отправить меня в больницу, он заставил меня бегать на улице под проливным дождем.

Blood streamed down the knee and instead of hospital, I was forced to run around the ground in heavy rain.

Жертв избивали, заставляли прыгать по-лягушачьи, бегать взад-вперед и кувыркаться в грязи.

The victims were punched, made to hop like frogs, run up and down and turn somersaults in mud patches.

Не бегайте босиком, не бегайте босиком!

Don’t run barefoot, don’t run barefoot…

Просто до этого они бегали, бегали, бегали. А потом бам!

Cause they were running and running and running, and then… and then bam!

Осторожно. Не бегай!

Don’t run!

Хватит бегать, детишки!

Enough running, children!

Он бегал по опушке и радостно голосил.

He was running on the green turf and singing.

Редкий моряк бегает быстрее Бена.

few seamen run better than Ben.

Ничего не дают, только бегают за нами, высунув язык!

They don’t give anything, they just run after us with their tongues hanging out!

Гермиона уже бегала по кругу, размахивая волшебной палочкой.

Hermione was already running in a circle around them, waving her wand.

– Атрейдес так и будет бегать или наконец начнет драться? – спросил Фейд-Раута.

«Does an Atreides run or stand and fight?» Feyd-Rautha asked.

– Все, кто мог, – ответил доктор. – Но пятерым уже не бегать никогда!

«All that could, you may be bound,» returned the doctor; «but there’s five of them will never run again.»

— Бегущих? — резко спросила мадам Боунс. — Дементоры не бегают, а скользят.

said Madam Bones sharply. “Dementors don’t run, they glide.”

Он начал бегать по комнате, все кругом, кругом, а сам кричит: «Сними ее!

He started and run round and round the cabin, hollering «Take him off!

Повсюду звучали рожки, перекликались голоса, бегали хоббиты.

All about Crickhollow there was the sound of horns blowing, and voices crying and feet running.

А когда с этим вы справитесь — отучите младших сестер от привычки бегать за офицерами.

and if you can compass it, do sure the younger girls of running after officers.

– Вы будете бегать. Будете бегать ежедневно.

“You’re going to run, you’re going to run every day.”

Но я от них не бегал.

But I wasnay on the run.

А с ним кто-нибудь есть, или он бегает сам по себе?

Is someone with it, or is it running loose?

Пусть бегают, пока не повалятся, а потом встают и бегают опять.

I want the groups running until they drop, and then running again.

– Что, мне нельзя ни бегать, ни драться?

“No running or fighting?”

— Не бегать с косами!

“No running with scythes!”

А теперь давайте еще раз: «Они будут бегать всю ночь, они будут бегать весь…»

How about that. “Going to run all night, going to run all –”’

Ему надо, чтобы они бегали хорошо.

What matters to him is that they run well.

Зверек бегал по ней, от щиколотки до плеча и обратно, и издавал свои трели.

The tadmouse ran up and down her body, from shins to shoulders and back, trilling.

Бегала по утрам с Джорджем и Агнес, не останавливаясь, когда начинало сжимать грудь, а икры болели так, будто их ковыряли раскаленной кочергой.

I ran with George and Agnes at dawn, not slowing when my chest hurt and my shins felt like hot pokers.

Молодые девушки с б?льшим энтузиазмом, чем мастерством, бегали по полю, гоняясь за черно-белым мячом и гораздо чаще ударяя по защитным щиткам на голенях, чем по нему.

Young girls ran from one end of the field to the other, pursuing the black-and-white ball with far more enthusiasm than skill, kicking shin guards far more often than the ball.

— Ну, сейчас ты у меня попляшешь! — Капитан изготовился к прыжку, но ему тут же пришлось пригнуться, так как Элайна запустила в него один из своих башмаков. Следом полетел и второй башмак, угодивший Коулу в ногу. Пока он, чертыхаясь, прыгал на одной ноге, девушка, хохоча, бегала вокруг стола.

“I’ll handle you, all right!” he warned direly and lunged around the table for her. A moment later Cole had to duck as Al kicked a boot off, sending it flying toward him. The second boot followed on its heels, catching Cole on the bare shin.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лютеиновая киста на латыни
  • Эссе на тему школьное образование в россии на английском языке
  • Краткое содержание литературного произведения уроки французского
  • Мэри и ведьмин цветок смотреть на английском
  • Немецкие самолеты второй мировой названия фото с названиями