Баррикада перевод с французского

  • 1
    barricade


    dresser des barricades — стро́ить/по= <возводи́ть/возвести́> баррика́ды;
    être de l’autre côté de la barricade — быть по другу́ю сто́рону баррика́д

    Dictionnaire français-russe de type actif > barricade

  • 2
    barricade

    f

    1) баррикада; заграждение

    ••

    БФРС > barricade

  • 3
    barricade

    Dictionnaire français-russe des idiomes > barricade

  • 4
    barricade

    сущ.

    1)

    общ.

    заграждение, баррикада

    2)

    перен.

    гражданская война, революция

    Французско-русский универсальный словарь > barricade

  • 5
    barricade

    Mini-dictionnaire français-russe > barricade

  • 6
    être de l’autre côté de la barricade

    быть по другую сторону баррикады, быть в лагере противника

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être de l’autre côté de la barricade

  • 7
    passer de l’autre côté de la barricade

    1) переметнуться, перебежать в лагерь противника

    Il m’ausculta longuement; ça me fit un curieux effet de passer de l’autre côté de la barricade pour prendre la place du malade. (Guy des Cars, La corruptrice.) — Он долго меня выслушивал, а я испытывал странное ощущение от того, что сам вдруг оказался в непривычном для меня положении больного.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > passer de l’autre côté de la barricade

  • 8
    se trouver du bon côté de la barricade

    C’est une grande chance que Zola se soit trouvé, par communauté de génération et d’amitié, du bon côté de la barricade! (A. Lanoux, Bonjour, monsieur Zola.) — К счастью для себя, Золя из солидарности со своими сверстниками и друзьями оказался по одну сторону баррикады с передовыми людьми своего времени.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se trouver du bon côté de la barricade

  • 9
    ne pas être du même côté de la barricade

    Французско-русский универсальный словарь > ne pas être du même côté de la barricade

  • 10
    être de l’autre côté de la barricade

    гл.

    общ.

    быть в оппозиции, оказаться по другую сторону баррикады

    Французско-русский универсальный словарь > être de l’autre côté de la barricade

  • 11
    être du même côté de la barricade

    Французско-русский универсальный словарь > être du même côté de la barricade

  • 12
    баррикада

    БФРС > баррикада

  • 13
    côté

    Dictionnaire français-russe des idiomes > côté

  • 14
    de l’autre côté de la barre

    по другую сторону баррикады, в другом лагере

    — Je suis à deux doigts de traîner la savate. On a pu être des amis. On n’est pas aujourd’hui de chaque côté de la barricade. (T. Rémy, La grande lutte.) — — Я на грани нищеты. Мы могли бы быть друзьями, а теперь очутились по разным сторонам баррикады.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de l’autre côté de la barre

  • 15
    tenir

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir

  • 16
    баррикадный

    БФРС > баррикадный

  • 17
    bon

    1.

    m;

    adj f

    — bonne

    2.

    adv

    3.

    m

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon

  • 18
    coucher en joue

    1) брать на прицел, на мушку, прицеливаться

    Monter sur la barricade au moment où sans doute elle était couchée en joue de nouveau, c’était simplement la mort. (V. Hugo, Les Misérables.) — Подняться на баррикаду в тот момент, когда ее, конечно, снова бы взяли на прицел, значило идти на верную смерть.

    Les soldats avançaient, le fusil prêt, sous les immenses panneaux de publicité d’un hôtel… Tous les anarchistes avaient mis en joue. (A. Malraux, L’Espoir.) — Солдаты шли вперед, держа винтовки наготове, под огромными рекламными афишами какого-то отеля… Все анархисты взяли на прицел.

    Il me tint en joue pendant que la femme, — bonne, gouvernante ou cuisinière, — lui lisait la lettre de madame Flaubert… (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Доктор Распайль напирал на меня, а в это время женщина — не то горничная, не то гувернантка, не то кухарка — читала ему письмо госпожи Флобер…

    Ainsi la haute société d’Alençon se réunissait depuis longtemps chez la vieille fille dont la fortune était à son insu couchée en joue par Madame Granson… (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Уже давно цвет алансонского высшего общества собирался в доме старой девы, на богатство которой тайно зарилась госпожа Грансон…

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coucher en joue

  • 19
    coup de balai

    On eût dit que c’était le haillon d’un peuple, haillon de bois, de fer, de bronze, de pierre, et que le faubourg Saint-Antoine l’avait poussé là à sa porte d’un colossal coup de balai, faisant de sa misère sa barricade. (V. Hugo, Les Misérables.) — Казалось, что это был мусор целого народа, куски дерева, железа, бронзы и камня, которые сентантуанское предместье выбросило к своему порогу гигантским взмахом метлы, соорудив баррикаду из своей нищеты.

    2)

    разг.

    чистка, увольнение, сокращение

    J’ai beaucoup bavardé de tout ça avec Thérèse et avec les copains. Vrai, il y aura un fameux coup de balai à donner dans le parti. On ne peut tout de même pas être révolutionnaire avec Albert Thomas et avec Sembat; c’est se foutre du monde. (A. Wurmser, Interdiction de séjour.) — Я беседовал обо всем этом с Терезой и другими товарищами. И впрямь партию надо крепко почистить. Нельзя же, в самом деле, быть революционером в компании с такими, как Альбер Тома или Самба; это значит глумиться над всеми на свете.

    La police de Genève, fort accommodante en temps habituel, était prise périodiquement d’un zèle d’épuration, intempestif et passager, et chassait du territoire un certain nombre de révolutionnaires étrangers qui n’étaient pas de règle avec elle. Le coup de balai durait une huitaine de jours… (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Женевская полиция, довольно терпимая в обычное время, была подвержена периодическим приступам усердия, внезапным и скоро проходящим, и изгоняла некоторое количество иностранных революционеров, у которых не все было в порядке с документами. Чистка продолжалась с неделю…

    — Je vous l’avais bien dit, répétait-elle à chaque dîner, que cette affaire Stavisky amènerait un coup de balai général. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — — Я же говорила вам, — начинала тетушка Полэн, едва мы садились за обеденный стол, — что дело Ставиского приведет ко всеобщему оздоровлению.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup de balai

  • 20
    faire machine arrière

    Il faisait machine arrière, il s’était pendu, d’une main inconsciente, au bouton du sifflet, dans la volonté impuissante et furieuse d’avertir, d’écarter la barricade géante, là-bas. (É. Zola, La Bête humaine.) — Он дал задний ход, бессознательно вцепившись в ручку сигнала и с яростным бессилием стремясь отодвинуть, уничтожить преграждающую путь гигантскую баррикаду.

    — Mais, Monsieur, devrais-je faire une cure semblable? dit avec effroi ma grand-mère. — Non, je n’en veux pas à votre énergie morale. Je lui demande seulement de m’écouter, je vous confie à elle. Qu’elle fasse machine en arrière. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — — Но, доктор, неужели я должна пройти такой курс лечения? — с испугом спросила моя бабушка. — О нет, я не хочу требовать от вас такого нервного напряжения. Я только хочу, чтобы вы доверились мне и чтобы ваша нервная система замедлила ход.

    2) идти на попятный, отказываться от намеренья

    … Il s’arrêta, balança un instant, médita peut-être de faire machine arrière, de se jeter aux genoux de sa délaissée, de l’insultée, de lui arracher son pardon. (A. Arnoux, Royaume des ombres.) —… Гискар остановился в нерешительности, раздумывая, не пойти ли на попятный, не броситься ли к ногам покинутой им и оскорбленной женщины, чтобы вырвать у нее прощение.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire machine arrière

  • См. также в других словарях:

    • barricade — [ barikad ] n. f. • 1570; de l a. fr. barriquer, les barricades étant souvent faites de barriques ♦ Obstacle fait de l amoncellement d objets divers pour se mettre à couvert dans un combat de rues. Barricade de pavés, de vieux meubles. Dresser,… …   Encyclopédie Universelle

    • Barricade — «Barricade» Сингл Interpol …   Википедия

    • Barricade (C.O.P.S.) — Barricade is a cartoon character in the C.O.P.S. (Central Organization of Police Specialists) series from Hasbro which ran from 1988 1989.Character profileBarricade is a great peace maker among the C.O.P.S. A calm, cool hearted officer from… …   Wikipedia

    • barricade — BARRICADE. s. f. Espèce de retranchement qu on fait ordinairement avec des barriques remplies de terre, ou avec des pieux, des chaînes, etc. pour se défendre, pour se mettre à couvert de l ennemi. Faire une barricade. Enfoncer, forcer, rompre une …   Dictionnaire de l’Académie Française 1798

    • barricade — Barricade. s. f. Espece de retranchement qu on fait ordinairement avec des barriques remplies de terre, pour se deffendre, se mettre à couvert de l ennemi. Faire une barricade. enfoncer, forcer, rompre une barricade. attaquer une barricade.… …   Dictionnaire de l’Académie française

    • Barricade — Bar ri*cade , n. [F. barricade, fr. Sp. barricada, orig. a barring up with casks; fr. barrica cask, perh. fr. LL. barra bar. See {Bar}, n., and cf. {Barrel}, n.] [1913 Webster] 1. (Mil.) A fortification, made in haste, of trees, earth, palisades …   The Collaborative International Dictionary of English

    • Barricade — Bar ri*cade , v. t. [imp. & p. p. {Barricaded}; p. pr. & vb. n. {Barricading}.] [Cf. F. barricader. See {Barricade}, n.] To fortify or close with a barricade or with barricades; to stop up, as a passage; to obstruct; as, the workmen barricaded… …   The Collaborative International Dictionary of English

    • barricadé — barricadé, ée (ba ri ka dé, dée) part. passé. Les rues barricadées. Ce forcené, barricadé dans sa chambre …   Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré

    • barricade — (v.) 1590s, from M.Fr. barricader to barricade (1550s), from barrique barrel, from Sp. barrica barrel, from baril (see BARREL (Cf. barrel)). Revolutionary associations began during 1588 Huguenot riots in Paris, when large barrels filled with… …   Etymology dictionary

    • barricade — [n] blocking object bar, barrier, blank wall, block, blockade, bulwark, fence, obstruction, palisade, rampart, roadblock, stockade, stop, wall; concept 470 Ant. opening barricade [v] block, usually to protect bar, blockade, defend, fortify,… …   New thesaurus

    • barricadé — Barricadé, [barricad]ée. part. Il a les significations de son verbe. On dit fig. quand un homme s enferme dans une chambre pour ne voir personne, qu Il s y est barricadé …   Dictionnaire de l’Académie française

    Перевод

    Ваш текст переведен частично.
    Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

    Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

    <>


    la
    barricade

    ж.р.
    существительное

    Прослушать

    мн.
    barricades

    баррикада

    ж.р.

    Прослушать



    De Gaulle sur les barricades

    Де Голль на баррикадах

    Больше

    barricade / barricadai / barricadé

    Контексты с «barricade»

    De Gaulle sur les barricades
    Де Голль на баррикадах

    Des barricades ont été posées sur Cortlandt Street, un pâté de maisons au nord du parc, ainsi que sur Pine Street, au sud.
    Заграждения были поставлены на Кортланд-стрит, в квартале к северу от парка, и на Пайн-стрит, в квартале к югу.

    La révolution de 1956 était une véritable révolution, avec des barricades.
    Революция 1956 года была настоящей, с баррикадами.

    Une grève générale est décrétée et des étudiants politisés érigent des barricades au centre d’Alger.
    Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.

    Les hommes retranchés derrière les barricades, les quittent sans se faire prier, certains des chefs insurgés sont mis sous les verrous, d’autres prennent la fuite en Espagne.
    Людей на баррикадах убедили покинуть свои крепости, повстанческие лидеры были либо задержаны, либо бежали в Испанию.

    Больше

    Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

    OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    баррикада f

    забаррикадировался

    преграды

    забаррикадировать

    Предложения


    barricade: capacité activée si l’unité a au moins un point d’armure



    баррикада: активируемая способность, если юнит имеет хотя бы одну точку брони


    C’est la dernière barricade sur le chemin du bonheur.



    Это — последняя баррикада на пути к счастью.»


    Il se barricade dans son bureau.


    Ses flancs opposés se répartiraient sur les divers côtés de la barricade.



    Ее полярные фланги распределились бы по разные стороны баррикады.


    Pendant la guerre, on était de différents côtés de la barricade



    Во время войны они были по разные стороны баррикад.


    Nous sommes tous du même côté de la barricade.



    Мы все стоим по одну сторону баррикад.


    La nuit, il se barricade dans sa maison et prie pendant l’aube.



    А по ночам он строит баррикады у себя дома и молится за наступление рассвета.


    Nous étions, lui et moi, du même côté de la barricade



    Мы с ним пересеклись и находились на одной стороне баррикад.


    A l’heure du danger mortel, ils doivent rester sur la dernière barricade.



    В час смертельной опасности они должны оставаться на последней баррикаде».


    et des camions en flammes utilisés comme barricade à travers la ville,



    и горящих грузовиков, используемых в качестве баррикад по всему городу,


    J’ai besoin de vous deux pour m’aider avec la barricade à l’arrière.



    Мне нужны вы оба, чтобы помочь с баррикадами в тылу.


    Il s’est rendu sur place, aidant à ériger une barricade.



    Он пошел туда, помогая возводить баррикаду.


    Une barricade sépare la police et les manifestants.



    Баррикады, разделяющие полицию и протестантов.


    Son regard plongeait à pic dans la barricade.



    Взгляд его был устремлен вниз, внутрь баррикады.


    Les échecs et les erreurs peuvent être un pont, et non une barricade, au succès.



    Неудачи и ошибки могут быть мостом, а не баррикадой на пути к успеху.


    De quel côté de la barricade serons-nous ?



    По какую сторону баррикады мы станем?


    L’énorme barricade le sentait sur sa croupe.



    Огромные баррикады чувствовали его на своем хребте».


    En plus de se camoufler, l’équipage a recouvert la citerne devant une barricade de rondins.



    Помимо маскировки, экипаж укрыл танк спереди баррикадой из бревен.


    «J’ai entrepris un sujet moderne, une barricade.



    «Я выбрал современный сюжет, сцену на баррикадах.


    Arrière, ou je fais sauter la barricade!

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат barricade

    Результатов: 219. Точных совпадений: 219. Затраченное время: 74 мс

  • Баррика́да (фр. Barricade — «барьер, препятствие» от фр. Barriques — «бочки») — искусственное фортификационное заграждение, выполненное из подручных материалов и расположенное поперёк дороги, улицы или горного ущелья.

    Подручными материалами могут быть строительный мусор, деревья, мебель, бочки, ящики, бетонные блоки, части транспортных средств и бронетехники и т. д. Баррикады применяются во время крупных вооружённых конфликтов или восстаний для целей уличного боя, а также для задержки продвижения моторизированного противника. Таким образом, баррикада в боевых условиях создаёт препятствие для наступающего противника, образует прикрытие и огневые точки для обороняющихся. Баррикады разрушают преимущественно штурмовой артиллерией или танками, потому что лобовая атака стрелковыми войсками (пехотой) при упорной обороне защитников влечёт за собой большие жертвы. Если артиллерии под рукой нет, то стрелковые войска (пехота) стараются проникнуть в лежащие по сторонам баррикады дома, чтобы, продвигаясь вперёд по их внутренности, зайти защитникам в тыл.

    В русском военном деле называется завалом.

  • Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Filmatika ru смотреть онлайн на английском языке
  • Гдз по английскому языку 6 класс упражнение 3 страница 129
  • Mincir перевод с французского
  • Знать три формы глагола на английском
  • Как переводится рено сандеро с французского на русский