Апшеронск район немецкой поляны

Немецкий алфавит

Оглавление

  • История происхождения немецкого алфавита
  • Немецкий алфавит
  • Правила произношения
    • Гласных
    • Согласных
  • Как легко выучить немецкий алфавит
  • Что ещё важно знать о немецких буквах

История происхождения немецкого алфавита

Алфавит

Изображение от freepik на Freepik.com

Первые тексты немцы создавали при помощи рун, существовал даже специальный алфавит. Звуки первых шести букв звучали примерно как современные f, u, th, а, р, и k — они и дали ему название — Futhorc (ᚠᚢᚦᚩᚱᚳ). Однако с возникновением феодализма стала очевидной необходимость единого алфавита.

Немецкий начал принимать латинские формы в VIII веке. В самом латинском изначально была 21 буква. Со временем немцы в свой алфавит добавили ещё G, J, U, Y и W, чтобы вместить новые звуки и заимствованные слова из греческого языка.

Современный das deutsche Alphabet состоит из 26 основных букв, которые есть и в английском, например. Со временем он пополнился ещё четырьмя: тремя умлаута (ä, ö, ü) и лигатурой эссет (ß).

По сути своей умлауты — это вариации гласных a, o и u, а вот лигатура ß уникальна для немецкого. Она звучит как [эс] и используется для каждого звука [s] после долгой гласной. Например, das Maß (масса), но die Masse (массы).

В швейцарском диалекте немецкого ß не используется, её всегда заменяют на «ss».

Название Умлауту дал лингвист Якоб Гримм, тот самый, один из знаменитых братьев Гримм. В буквальном переводе это слово означает «вокруг звука».

Немецкий алфавит

Как и в любом европейском языке, для чтения в немецком нужно лишь выучить произношение букв и их сочетаний. Кстати, в немецком вас не ждёт никаких сюрпризов, как, например, в английском или французском: всё читается так, как пишется. Почти ;)

Немецкие буквы Транскрипция Произношение Пример
A a [a] а der Apfel — яблоко
B b [bε:] бэ der Bus — автобус
C c [tseː] цэ die Creme — крем
D d [deː] де der Dill — укроп
E e [eː] э die Ehe — супружество
F f [ɛf] эф der Freund — друг
G g [geː] гэ das Geld — деньги
H h [haː] ха das Huhn — курица
I i [iː] и der Igel — ёж
J j [jɔt] йот der Joghurt — йогурт
K k [kaː] ка der Kamm — расчёска
L l [ɛl] эль die Lampe — лампа
M m [ɛm] эм der Mensch — человек
N n [ɛn] эн die Nacht — ночь
O o [oː] о die Olive — маслина
P p [peː] пэ die Presse — пресса
Q q [kuː] ку die Quelle — источник
R r [ɛr] эр das Rad — колесо
S s [ɛs] эс der Sohn — сын
T t [teː] тэ der Tisch — стол
U u [uː] у die Uhr — часы
V v [faʊ] фау der Vulkan — вулкан
W w [veː] ве die Wohnung — квартира
X x [iks] икс das Xylophon — ксилофон
Y y [‘ʏpsilɔn] ипсилон der Yeti — снежный человек
Z z [t͡sɛt] цэт der Zoo — зоопарк
Ä ä [ɛː] э die Änderung — изменение
Ö ö [øː] мягкий о das Öl — масло
Ü ü [yː] мягкий у der Übergang — переход
ß [ɛs’t͡sɛt] эс der Fuß — нога

В немецком языке есть три формы артикля: der (мужской род), die (женский род) и das (средний род). Когда мы говорим о буквах, мы всегда используем артикль das. Например: das A, das B.

Правила произношения

Хотим вас обрадовать: вы только что научились читать немецкие буквы. В мире существуют сотни письменных систем, и большАя их часть имеет в основе латиницу. Вы уже можете их распознавать, приступим же к первым попыткам произнести немецкие слова!

Правила произношения гласных

Буква Описание
A a Произносится как короткий звук [а]. Язык прижат, рот свободен, губы слегка приоткрыты. В некоторых дифтонгах а читается по-другому. Например, в сочетаниях ah или aa звук [а] будет более долгим: die Ahnung (идея), das Haar (волос).
Е е Произносится как короткое [е]. В дифтонгах ee или eh звучит дольше. Когда е долгое, губы резко раздвигаются в стороны: die Beere (ягода), das Reh (олень).
С буквой е вы можете встретить и другие сочетания:

  • еi будет звучать как [ай] — die Arbeit (работа)
  • еu звучит как [ой] — Deutsch (немецкий)
  • I i Произносится как долгое [и] или короткое [ие] — в сочетании ie. При произнесении губы напряжены и слегка приподняты — der Igel (еж), das Tier (животное).
    O o Звучит как [о]. В закрытом слоге [о] будет коротким — die Oper (опера). В случае дифтонгов oh или oo при произнесении образуется долгий [о] — das Ohr (ухо), das Boot (лодка).
    U u Созвучно с русским звуком [у]. При чтении губы округлены и изогнуты вперед, как при свисте. В дифтонге uh даёт более долгий звук. В слове der Uhu (филин) — мы видим сразу два вида звучания.
    Ä ä Произносится как [э]. Во время произношения рот открывается сильнее, чем в случае с a — die Äpfel (яблоки). Ещё более длинным звук может сделать сочетание äh или äu — die Fähre (паром), die Häuser (дома).
    Ü ü Имеет сложный звук, что-то среднее между [у] и [ю]. Произношение облегчится, если вы слегка поднимете нижнюю губу вверх — der Müll (мусор).
    Ö ö По звучанию схожа с [ё] и [о]. Нужно только убрать из этого звучания призвук [й], и у вас получится звучание нужного умлаута — das Öl (масло).

    Правила произношения согласных

    Буква Описание
    B b звучит как [б]. Когда она встречается на конце слова, то теряет свою звучность и становится глухим [п] — das Butterbrot (хлеб с маслом).
    C c произносится как [к] и в основном используется в заимствованных словах — das Café (кафе). Такой же звук проявляется в соседстве букв c и k.

    Есть ещё несколько интересных сочетаний с буквой с:

  • ch произносится как русская [х], но немного мягче — das Buch (книга)
  • сhs произносится как [кс] — der Fuchs (лиса)
  • D d звучит как [д]. Когда вы видите d в конце слова, учтите, что она теряет звонкость и переходит в звук [т] — das Land (земля).
    F f читается как [ф] — die Fabrik (фабрика).
    G g в начале слова созвучна с [г] — das Geschenk (подарок). На конце слова теряет свою звонкость и становится похоже на [к] или даже [х] — die Sammlung (сборник), schmutzig (грязный).

    H h читается также, как и русский звук [х]. Однако только тогда, когда она стоит в начале слова перед гласной — das Hobby (хобби). В середине слова, стоя рядом с гласной, h не произносится — die Wohnung (квартира).
    J j имеет много вариаций чтения. Чаще всего это известный нам всем звук [й] — der Joghurt (йогурт). В сочетаниях ja или je — может удлинять гласный — ja (да), jemand (кто-то).
    K k произносится как [к] — klein (маленький).
    L l звучит как [л] — die Lilie (лилия).
    M m будет читаться как русская [м] — der Marienkäfer (божья коровка).
    N n произносится как [н] — die Nacht (ночь). Иногда встречается в сочетании ng и звучит как носовая [н] — die Wohnung (квартира).
    P p схожа по звучанию с русской [п] — der Platz (место).

  • В сочетании pf произносится как [пф]: die Pfanne (сковорода).
  • Вместе с буквой h — ph — образует звук [ф] в заимствованных словах: die Philosophie (философия).
  • R r

    звучит как русская [р]* — das Radio (радио).

    *но это только для начала. На самом деле, вариаций произнесения этого звука в немецком много. Подробнее о немецкой R читайте в нашей отдельной статье.

    S s читается как [з] — der Sonntag (воскресенье). В сочетании ss, читается как [с] — das Wasser (вода).
    T t читается как русский звук [т], даже в случае такого сочетания, как th — das Theater (театр). Есть и исключения — сочетание tsch нужно читать как русский звук [ч] — der Quatsch (ерунда).
    V v читается как [ф] — der Vater (отец). В иностранных словах v даёт звонкий [в] — die Universität (университет).
    W w читается как [в] — das Wetter (погода).
    Y y звучит как [й] в начале слова — der Yeti (снежный человек). В центре слова как [ю] без призвука [й] — typisch (типичный).
    X x звучит как [кс] — der Text (текст).
    Z z читается как [ц] — die Zunge (язык).

    Как легко выучить немецкий алфавит

    Опирайтесь на сходство

    Как и английский, немецкий является частью западногерманской языковой семьи, что означает, что эти два языка раньше были диалектами одного и того же праязыка.

    Возможно, вы учили английский раньше, и воспоминания о том, как читать ту или иную букву, сохранились. Если вы будете внимательно читать и слушать, вы заметите сходства, которые помогут вам понять язык.

    Привыкайте к неизвестному

    Буквы Ä, Ö, Ü и ß могут показаться вам странными, возможно, вы даже не видели их никогда раньше. Хитрость в их произношении заключается лишь в небольшой корректировке губ.

    Вместо буквы Ä скажите «эй», но сократите слово пополам, остановившись сразу после начала. Для Ö издайте тот же звук, но сжав губы в форме буквы о, а для Ü попробуйте произнести u, но как будто насвистывая. Лигатура ß может выглядеть странно, но это простой звук [s], просто более резкий.


    Больше слушайте

    Включите видео, где алфавит пропевают. Поверьте, эти детские песенки очень полезны и эффективны для начинающих.


    Попросите помощи у людей, знающих язык

    Иногда разобраться самостоятельно в чём-то новом бывает сложно.

    Для некоторых очень важно иметь рядом преподавателя, который может подкорректировать, дать полезный совет, объяснить то, что совсем не получается понять. В Deutsch Online вы можете записаться на индивидуальные занятия немецким языком с сертифицированными преподавателями. В нашей онлайн-школе каждый сможет подобрать удобный формат и достичь поставленных целей. Начните путь в немецком уже сейчас!

    Записаться на вводный урок

    Что ещё важно знать о немецких буквах

    • В немецком языке все существительные пишутся с прописной (заглавной) буквы. Почему, рассказываем по ссылке.
    • Две точки над умлаутами чрезвычайно важны для произношения и значения. Пренебрежение ими может полностью изменить слово. Поступать с ними как с русской ё нельзя.
    • Начинающие часто путают немецкие буквы v и w. Запомните, что v звучит как русская ф, а w — как в.
    • Регулярная практика необходима для беглости речи. Если вы только начали учить язык, читайте и слушайте как можно больше; без базовых знаний вам будет сложно продвинуться дальше.

    Знание немецкого алфавита приближает вас к чтению и письму по-немецки. Не бойтесь совершать ошибки, все с чего-то начинают! А Deutsch Online поддержит вас на этом пути. Tschüss! (Да, это сложное слово, попробуйте всё же прочитать его правильно ;))

    • Русский алфавит
    • Алфавиты и азбуки
    • Немецкий алфавит

    Немецкий алфавит

    В современном немецком алфавите 26 букв. Также используются 3 умляута и 1 лигатура.

    100%

    Немецкий алфавит с названием букв на русском языке.

    A a а B b бэ C c цэ D d дэ E e э F f эф G g гэ H h ха I i и J j йот K k ка L l эль M m эм N n эн O o о P p пе Q q ку R r эр S s эс T t те U u у V v фау W w ве X x икс Y y ипсилон Z z цэт Ä ä э Ö ö мягкий о Ü ü мягкий у SS ß эс

    Скачать и распечатать алфавит

    Немецкий алфавит

    Картинка: png, 724×908 px, 48 Кб
    Печатать Скачать

    В немецком языке для изменения слов (морфологии) используются
    3 умляута: Ää, Öö, Üü
    1 лигатура: ß (эсцет).
    Произношение: ä как русская э, ö как русская ё, ü как русская ю, ß как русская длинная с.
    Лигатура образована сочетанием букв s+z, на письме часто используется запись ss (удвоенная s). Нет немецких слов, начинающихся с лигатуры. Долгое время лигатура имела строчное написание, с 2017 года официально получила заглавную запись.

    Немецкий алфавит с нумерацией: буквы в прямом и обратном порядке с указанием позиции.

    • A
      1
      26
    • B
      2
      25
    • C
      3
      24
    • D
      4
      23
    • E
      5
      22
    • F
      6
      21
    • G
      7
      20
    • H
      8
      19
    • I
      9
      18
    • J
      10
      17
    • K
      11
      16
    • L
      12
      15
    • M
      13
      14
    • N
      14
      13
    • O
      15
      12
    • P
      16
      11
    • Q
      17
      10
    • R
      18
      9
    • S
      19
      8
    • T
      20
      7
    • U
      21
      6
    • V
      22
      5
    • W
      23
      4
    • X
      24
      3
    • Y
      25
      2
    • Z
      26
      1
    • Ä
      27
    • Ö
      28
    • Ü
      29
    • SS
      30

    В немецком алфавите
    6 букв, означающих гласные звуки: a, e, i, o, u, y;
    20 букв, означающих согласные звуки: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, z.
    Умляуты образуют гласные звуки, лигатура — согласный.

    Частотность немецких букв (про частотность букв подробно написано на главной странице сайта). В немецком языке
    часто используемые буквы (более 6%): e, i, a;
    редко используемые буквы (менее 1%): q, x, j, v + умляуты и лигатура.

    Буква Транскрипция Название Звук Частотность
    1 — 26 A a [aː] а гласная 6,01%
    2 — 25 B b [beː] бэ согласная 2,15%
    3 — 24 C c [tseː] цэ согласная 2,69%
    4 — 23 D d [deː] дэ согласная 4,72%
    5 — 22 E e [eː] э гласная 16,01%
    6 — 21 F f [ɛf] эф согласная 1,83%
    7 — 20 G g [geː] гэ согласная 3,06%
    8 — 19 H h [haː] ха согласная 4,25%
    9 — 18 I i [iː] и гласная 7,75%
    10 — 17 J j [jɔt] йот согласная 0,30%
    11 — 16 K k [kaː] ка согласная 1,54%
    12 — 15 L l [ɛl] эль согласная 3,79%
    13 — 14 M m [ɛm] эм согласная 2,80%
    14 — 13 N n [ɛn] эн согласная 9,66%
    15 — 12 O o [oː] о гласная 2,68%
    16 — 11 P p [peː] пе согласная 1,05%
    17 — 10 Q q [kuː] ку согласная 0,03%
    18 — 9 R r [ɛr] эр согласная 7,74%
    19 — 8 S s [ɛs] эс согласная 6,34%
    20 — 7 T t [teː] те согласная 6,37%
    21 — 6 U u [uː] у гласная 3,82%
    22 — 5 V v [faʊ] фау согласная 0,92%
    23 — 4 W w [veː] ве согласная 1,43%
    24 — 3 X x [iks] икс согласная 0,05%
    25 — 2 Y y [‘ʏpsilɔn] ипсилон согласная 0,11%
    26 — 1 Z z [t͡sɛt] цэт согласная 1,24%
    27 Ä ä [ɛː] э гласная 0,55%
    28 Ö ö [øː] мягкий о гласная 0,27%
    29 Ü ü [yː] мягкий у гласная 0,68%
    30 SS ß [ɛs’t͡sɛt] эс согласная 0,17%

    Карта сайта
    2015—2024 alphabetonline.ru — про алфавит от А до Я, от A до Z, от Альфы до Омеги

    ☰ СОДЕРЖАНИЕ

    • Алфавит 
    • Греческий алфавит
    • Латинский алфавит
    • Английский алфавит
    • Русский алфавит
    • Немецкий алфавит
    • Французский алфавит
    • Испанский алфавит 
    • Арабский алфавит
    • Японская письменность
    • Китайская система письма

    Алфавит 

    Алфавит (др.-греч. ἀλφάβητος),  — форма письменности, основанная на стандартном наборе знаков.

    В алфавите отдельные знаки — буквы — обозначают фонемы языка, хотя однозначное соответствие звук ↔ буква наблюдается редко и имеет обыкновение утрачиваться в процессе развития устного языка.

    Алфавит отличается от пиктографического (идеографического) письма, где знаки обозначают понятия (шумерская клинопись), и от морфемного и логографического письма, где знаки обозначают отдельные морфемы (китайское письмо) или слова.

    Выделяются следующие разновидности алфавитов:

    • Консонантно-вокалические алфавиты — буквы обозначают как гласные, так и согласные;
    • Консонантные алфавиты — буквы обозначают только согласные, гласные могут обозначаться с помощью специальной системы диакритических знаков (огласовки);
    • Слоговые алфавиты — буквы обозначают целые слоги, причём слоги с одинаковой согласной, но разные гласные могут обозначаться близкими знаками (т. н. абугиды, типа индийского письма), а могут быть совершенно разными (напр., кана); в узком смысле может не считаться алфавитом.

    Использование знаков для отдельных фонем ведёт к значительному упрощению письма в результате сокращения количества используемых знаков. Также, порядок букв в алфавите является основой алфавитной сортировки.

    Относительная сложность фонетических систем различных языков обуславливает наличие алфавитов неодинакового размера. Согласно Книге рекордов Гиннесса, больше всего букв — 74 — содержится в алфавите кхмерского языка, наименьшее — 12 (a, e, g, i, k, o, p, r, s, t, u, v) — в алфавите языка ротокас острова Бугенвиль (Папуа Новая Гвинея).

    Самой древней буквой алфавита является буква «о», которая осталась неизменной в том же виде, в каком она была принята в финикийском алфавите (около 1300 года до н. э.). (Эта буква там обозначала согласный звук, но современная «о» произошла от неё).

    Популярные алфавиты

    Для каждого языка есть свой алфавит: английский, русский, китайский, испанский, немецкий, итальянский и другие. Английский язык принято считать международным, его изучают в учебных заведениях, его используют на международных конференциях, на нём ведут переговоры, он часто установлен по умолчанию в компьютерных программах и информационных системах.

    Большая часть языков является ответвлением латинского языка, потому в областях науки и медицины бесспорным лидером является латынь.

    Латинский алфавит также называют латиницей, латинский язык — латынью. Под фразой «писать на кириллице» понимается написание с использованием русских букв, под фразой «писать на латинице» в общем случае понимается написание с использованием английских букв.

    Алфавит

    Кол-во букв

    Время создания

    Происхождение

    Греческий

    24

    начало VIII века до н.э.

    финикийское письмо

    Латинский

    26

    около VII века до н.э.

    ханаанейское письмо, финикийское письмо, греческий алфавит, этрусский алфавит

    Английский

    26

    начало V века н.э.

    англо-саксонские руны, латинский алфавит

    Русский

    33

    начало IX века н.э.

    кириллица старославянского языка, произошедшая от греческого алфавита

    Арабский

    28

    VI век н.э.

    набатейское письмо.

    Фонетический алфавит

    Фонетический алфавит — стандартизированный (для данного языка и/или организации) способ прочтения букв алфавита.
    Применяется в радиосвязи при передаче написания сложных для восприятия на слух слов, сокращений, позывных, адресов электронной почты и тому подобное с целью уменьшения количества ошибок.

    Международный фонетический алфавит

    Международный фонетический алфавит (сокр. МФА, англ. International Phonetic Alphabet, сокр. IPA; фр. Alphabet phonétique international, сокр. API) — система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией].
    МФА используется преподавателями иностранных языков и студентами, лингвистами, логопедами, певцами, актёрами, лексикографами и переводчиками.
    МФА разработан для отображения только тех качеств речи, которые являются различительными в устной речи: фонемы, интонация, разделение слов и слогов. Для передачи дополнительных особенностей речи (скрипа зубов, шепелявости, звуков, вызванных расщеплением нёба) используется дополнительный набор символов — расширения МФА.

    Транскрипционный алфавит редактируется и модифицируется Международной фонетической ассоциацией. По состоянию на 2005 год МФА включает 107 символов-букв, 52 символа — диакритических знака и 4 символа — знака просодии.

    Существует международный алфавит, разработанный в 1956-м году ИКАО. Это фонетический алфавит, принятый к использованию большинством международных организаций, в том числе и НАТО.
    Основой для его создания послужил английский язык. Алфавит включает в себя буквы и цифры с фиксированным звучанием.

    По сути, международный алфавит является набором звуковых сигналов. Алфавит применяется для радиопереговоров, передачи цифровых кодов, военных сигналов и идентификационных имён. Алфавит известен также как радио алфавит.

    Технические алфавиты

    Разработаны алфавиты (азбуки) технического характера, кодирующие буквы алфавитов в символы и обозначения. Они используются для обмена информации в средах, где написание или озвучивание обычных букв невозможны. Наиболее популярные азбуки:

    • азбука Морзе (код Морзе или «Морзянка»);
    • азбука Брайля (язык слабовидящих и незрячих или шрифт Брайля);
    • азбука Жестуно (язык глухонемых или дактильный алфавит);
    • семафорная азбука.

    Самые распространённые алфавиты мира

    Самыми распространёнными системами письма являются: латинский алфавит, кириллица, арабское письмо и китайское.
    Латинский алфавит используют в Европе (кроме некоторой части Балкан и части Восточной Европы), полностью в Северной и Южной Америках, в Африке (южнее Сахары), в странах Юго-Восточной Азии и Австралии.
    Кириллица распространена во многих странах бывшего СССР, а также в Балканских странах и Монголии.
    Япония, Корея, Малайзия, Сингапур и КНР используют в разных вариациях китайские иероглифы.
    Арабская письменность распространена преимущественно в Северной Африке и Ближнем Востоке.

    Словари древних языков

    Большинство алфавитных письменностей возникли на основе финикийского алфавита и родственных ему письменных систем, знаки которых передавали отдельные звуки (иногда — слоги):

    Критское слоговое письмо                Древнеегипетское письмо
                               \?             /?                            /                  \
                             Протобиблское                   ?                мероитский
                                       \                                   /
          Клинопись?     Протосинайский консонантный алфавит (ок. 30 знаков)
                   \                 /                              |                                         \
                Угаритский                  Протоаравийский            Древнеханаанский
                 (форма знаков                (в алфавите                      (сокращен
                   изменена                        изменен                            набор знаков
                   на клинописную)          порядок букв)                     с 30 до 22)
                                                                        |                                       |
                                                      Южноаравийский   <—?—  Финикийский     
                                                                     /                            /           |                  \
        Финикийский?        Минео-сабейский     Арамейский    Еврейский    Вокалические азбуки     Пехлеви
                  |                          /                              /          |                 \                     /         /       |        \        \
           Брахми      Эфиопский       Набатейский  Сирийский  Еврейский   Ибер. Лив. Греч. Малоаз. Закавк.
           /            \                              /                            /               квадратный                    /       \
    Северные  Южные   Арабский    Несторианский                                          Этрусский    Кириллица
          / | \          / | \             / | \                 /              \?                                               /              \          / | \
                                                         Уйгурский      Орхонский                   Латинский    Руны
                                                                |                                                           / | \

    Древние алфавитные системы несемитского происхождения

    Не все алфавиты возникли из финикийского — оказывается, были и другие системы, возникшие из прежних слоговых и иероглифических письменностей (как рисуночных, так и клинописных). Это:

    • Клинописный алфавит в Древней Персии.
    • Мероитский алфавит на основе египетских иероглифов.
    • Дальневосточные алфавиты на основе китайской иероглифики (у корейцев и др.)
    • Современные т.н. миссионерские алфавиты для аборигенных народов Африки и Америки.

     scool111

    Греческий алфавит 

    Гре́ческий алфавит(греч.Ελληνικό αλφάβητο) — алфавит греческого языка и других языков греческой группы. Он непрерывно используется с конца IX или начала VIII века до н. э.

    Греческий алфавит — это, по-видимому, первый алфавит, содержащий как согласные, так и гласные, и использующий для них раздельные знаки.
    В классическом общегреческом алфавите было 27 букв, знаки Ϟ, ϟ коппа) и Ϡ, ϡ (сампи) использовались лишь для записи чисел и впоследствии вышли из употребления. Для записи числа 6 использовалась дигамма Ϝ, ϝ, одно из начертаний которой внешне похоже на распространившуюся в византийскую эпоху лигатуру Ϛ, ϛ (ϲτ;— стигма), поэтому распространилось заблуждение, что для записи числа 6 использовалась стигма. Вышли из употребления также знаки архаического греческого алфавита[en] Ͱ, ͱ (хета), Ϻ, ϻ (сан). Новогреческий алфавит имеет 24 буквы.

    Греческий алфавит развился на основе финикийского и не связан с ранними греческими системами письма — линейным письмом Б и кипрским письмом.
    Сохранились около 55 000 древних и средневековых греческих рукописей.

    Каждая из букв финикийского алфавита называлась словом, начинавшимся с той же буквы; таким образом, первая буква носила название алеф («бык»), вторая буква — бет («дом»), третья буква — гимель («верблюд») и т. д.
    Когда буквы были использованы для записи греческого языка, названия букв были лишь немного изменены для соответствия греческой фонологии. Так, алеф, бет, гимель стали альфа, бета, гамма, потеряв при этом всякий смысл. Позднее, когда некоторые буквы были добавлены в алфавит либо изменены, они получили осмысленные названия. К примеру, омикрон и омега значат, соответственно, «маленькое о» и «большое о».

    Греческий алфавит послужил основой, на которой развилось множество алфавитов, широко распространившихся в Европе и на Ближнем Востоке и используемых в системах письменности большинства стран мира, в том числе латинский алфавит и кириллица.

    Помимо использования для записи греческого языка, буквы греческого алфавита используются как международные знаки в математике и других науках; для наименования элементарных частиц, звёзд и других объектов.

    Греческая письменность использовалась в некоторых языках Ближнего Востока, Причерноморья и близких областей — например, для записи бактрийского языка в Кушанском царстве и урумского (тюрко-ромейского) языка, относящегося к кыпчакско-половецкой подгруппе тюркской семьи языков, в тюрко-греческом языке Эпира и в караманлидском языке. Наряду с кириллицей и другими алфавитами, ранее использовался в славянских диалектах Греции и смежных земель; в гагаузском языке, арумынском языке.

    Буквы греческого алфавита

    Буква

    Название

    Произношение

    Латинская
    транслитерация

    Числовое значение

    др.-греч.

    визан-
    тийское

    совр. греч.

    русское

    др.-греч.

    совр. греч.

    др.-греч.

    совр. греч.

    Α α

    ἄλφα

    άλφα

    альфа

    [a] [aː]

    [a]

    a

    1

    Β β ϐ

    βῆτα

    βήτα

    бета (вита)

    [b]

    [β]

    b

    bh, b, v

    2

    Γ γ

    γάμμα

    γάμμα
    γάμα

    гамма

    [g]/[n]

    [ɣ], [ʝ]

    g

    gh, g

    3

    Δ δ

    δέλτα

    δέλτα

    дельта

    [d]

    [ð]

    d

    dh, d

    4

    Ε ε ϵ

    εἶ

    ἒ ψιλόν

    έψιλον

    эпсилон

    [e]

    e

    5

    Ζ ζ

    ζῆτα

    ζήτα

    дзета (зита)

    [dz], позже [zː]

    [z]

    z

    7

    Η η

    ἦτα

    ήτα

    эта (ита)

    [ɛː]

    [i]

    e, ē

    i

    8

    Θ θ ϴ ϑ

    θῆτα

    θήτα

    тета (фита)

    [tʰ]

    [θ]

    th

    9

    Ι ι

    ἰῶτα

    ιώτα
    γιώτα

    йота

    [i] [iː]

    [i], [j]

    i

    10

    Κ κ ϰ

    κάππα

    κάππα
    κάπα

    каппа

    [k]

    [k], [c]

    c

    k

    20

    Λ λ

    λάμδα

    λάμβδα

    λάμβδα
    λάμδα

    лямбда (лямда)

    [l]

    l

    30

    Μ μ

    μῦ

    μυ
    μι

    мю (ми)

    [m]

    m

    40

    Ν ν

    νῦ

    νυ
    νι

    ню (ни)

    [n]

    n

    50

    Ξ ξ

    ξεῖ

    ξῖ

    ξι

    кси

    [ks]

    x

    x, ks

    60

    Ο ο

    οὖ

    ὂ μικρόν

    όμικρον

    омикрон

    [o]

    o

    70

    Π π ϖ

    πεῖ

    πῖ

    πι

    пи

    [p]

    p

    80

    Ρ ρ ϱ

    ῥῶ

    ρω

    ро

    [r], [r̥]

    [r]

    r, rh

    r

    100

    Σ σ ς

    σῖγμα

    σίγμα

    сигма

    [s]

    s

    200

    Τ τ

    ταῦ

    ταυ

    тау (тав)

    [t]

    t

    300

    Υ ϒ υ

    ὖ ψιλόν

    ύψιλον

    ипсилон

    [y], [yː]
    (ранее [u], [uː])

    [i]

    u, y

    y, v, f

    400

    Φ φ ϕ

    φεῖ

    φῖ

    φι

    фи

    [pʰ]

    [ɸ]

    ph

    ph, f

    500

    Χ χ

    χεῖ

    χῖ

    χι

    хи

    [kʰ]

    [x], [ç]

    ch

    ch, kh

    600

    Ψ ψ

    ψεῖ

    ψῖ

    ψι

    пси

    [ps]

    ps

    700

    Ω ω

    ὦ μέγα

    ωμέγα

    омега

    [ɔː]

    [o]

     o, ō

    o

    800

    Латинский алфавит

    Латинский алфавит (латиница) — восходящая к греческому алфавиту буквенная письменность, возникшая в латинском языке в середине I тысячелетия до н. э. и впоследствии распространившаяся по всему миру.

    Современный латинский алфавит, являющийся основой письменности большинства романских, германских, а также множества других языков, в своём базовом варианте состоит из 26 букв.
    Буквы в разных языках называются по-разному.

    Письменность на основе латинского алфавита используют все языки романской (кроме молдавского языка в ПМР и, в некоторых странах, сефардского языка), германской (кроме идиша), кельтской и балтийской групп, а также некоторые языки славянской, финно-угорской, тюркской, семитской и иранской групп, албанский, баскский языки, а также некоторые языки Индокитая (вьетнамский язык), Мьянмы, большинство языков Зондского архипелага и Филиппин, Африки (южнее Сахары), Америки, Австралии и Океании, а также искусственные языки (например, эсперанто).

    Латинский алфавит начал формироваться предположительно в VIII веке до н. э. Древнейшие обнаруженные надписи датируются приблизительно VII веком до н. э. Согласно В. Истрину, ранние надписи носят переходный характер от западногреческого и этрусского к латинскому письму. Классический латинский алфавит окончательно сложился около I века до н. э. Направление письма в архаичных надписях могло быть как слева направо, так и справа налево. Засвидетельствованы также надписи бустрофедоном.

    Существуют две гипотезы происхождения латинского алфавита. По одной гипотезе, латинский язык заимствовал алфавитное письмо из греческого напрямую, по другой — своеобразным посредником в этом оказался этрусский алфавит. В том и в другом случае основой латинского алфавита является западногреческий (южноиталийский) вариант греческого алфавита. Латинский алфавит обособился примерно в VII веке до н. э. и первоначально включал только 21 букву: A, B, C, D, E, F, Z, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, V и X.

    Архаичный латинский алфавит

    В архаичном латинском алфавите буквы C (восходящая к архаичному наклонному начертанию греческой гаммы Γ), K (от греческой каппы Κ) и Q (от впоследствии исключённой из греческого алфавита буквы коппа Ϙ) использовались для обозначения звуков [k] и [g]; при этом K ставилась перед A; буква Q (иногда) ставилась перед V и O; а C ставилась всюду.

    Классический латинский алфавит

    Буква

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    Латинское название

    ā

    ē

    ef

    Латинское произношение

    /aː/

    /beː/

    /keː/

    /deː/

    /eː/

    /ɛf/

    /ɡeː/

    /haː/

    Буква

    I

    K

    L

    M

    N

    O

    P

    Q

    Латинское название

    ī

    el

    em

    en

    ō

    Латинское произношение

    /iː/

    /kaː/

    /ɛl/

    /ɛm/

    /ɛn/

    /oː/

    /peː/

    /kʷuː/

    Буква

    R

    S

    T

    V

    X

    Y

    Z

     

    Латинское название

    er

    es

    ū

    ex

    ī Graeca

    zēta

     

    Латинское произношение

    /ɛɾ/

    /ɛs/

    /teː/

    /uː/

    /ɛks/

    /iː ˈɡrajka/

    /ˈzeːta/

     

    Уже в новое время, около XVI века произошла дифференциация слоговых и неслоговых вариантов букв I и V (I/J и U/V). В итоге получился современный алфавит из 25 букв:
    Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy Zz

    Примерно в то же время, но только в северной Европе стал считаться отдельной буквой диграф VV, возникший в XI веке и использующийся в письме германских языков. С добавлением W алфавит достиг своего окончательного состава из 26 букв:
    Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

    Этот стандартный 26-буквенный алфавит зафиксирован Международной организацией по стандартизации (ISO) как «базовый латинский алфавит». Этот алфавит совпадает с современным английским алфавитом.

    Однако, когда говорят об алфавите собственно латинского языка, а также романских языков, то W чаще всего не включают в состав букв (тогда латинский алфавит состоит из 25 букв).

    В средние века в скандинавских и английском алфавитах использовалась руническая буква þ (название: thorn) для звука [θ] (как в современном английском thing), однако позднее она вышла из употребления. В настоящее время thorn используется только в исландском алфавите.

    Все прочие добавочные знаки современных алфавитов, основанных на латинском, происходят от указанных выше 26 букв с добавлением диакритических знаков или в виде лигатур (так, немецкая буква ß, эсцет, происходит из готической лигатуры букв S и Z).

    Современный латинский алфавит

    Латинская
    буква

    классическое
    русское
    название буквы

    латинское
    название буквы

    французское
    название буквы

    итальянское
    название буквы

    английское
    название буквы

    немецкое
    название буквы

    A a

    а

    ā/а

    a/а

    a/а

    a/эй

    A/а

    B b

    бэ

    bē/бэ

    bé/бэ

    bi/би

    bee/би

    Be/бэ

    C c

    цэ

    cē/кэ

    cē/цэ

    cé/сэ

    ci/чи

    cee/си

    Ce/цэ

    D d

    дэ

    dē/дэ

    dé/дэ

    di/ди

    dee/ди

    De/дэ

    E e

    е/э

    ē/э

    e/нейотированное ё

    e/э

    e/и

    E/э

    F f

    эф

    ef/эф

    effe/эф

    effe/эффе

    ef/эф

    Ef/эф

    G g

    гэ/жэ

    gē/гэ

    gé/же

    gi/джи

    gee/джи

    Ge/гэ

    H h

    аш/ха

    hā/ха

    hache/аш

    acca/акка

    aitch/эйч

    Ha/ха

    I i

    и

    ī/и

    i/и

    i/и

    i/ай

    I/и

    J j

    йот/жи

    jot/йот

    jie/жи

    (i lunga/и лунга)

    jay/джей

    Jot/йот

    K k

    ка

    kā/ка

    ka/ка

    (kappa/каппа)

    kay/кей

    Ka/ка

    L l

    эль

    el/эль

    elle/эль

    elle/элле

    el/эл

    El/эль

    M m

    эм

    em/эм

    emme/эм

    emme/эмме

    em/эм

    Em/эм

    N n

    эн

    en/эн

    enne/эн

    enne/энне

    en/эн

    En/эн

    O o

    о

    ō/о

    o/о

    o/о

    o/оу

    O/о

    P p

    пэ

    pē/пэ

    pé/пэ

    pi/пи

    pee/пи

    Pe/пэ

    Q q

    ку

    qū/ку

    cu/кю

    cu/ку

    cue/кью

    Qu/ку

    R r

    эр

    er/эр

    erre/эр

    erre/эрре

    ar/ар

    Er/эр

    S s

    эс

    es/эс

    esse/эс

    esse/эссе

    ess/эс

    Es/эс

    T t

    тэ

    tē/тэ

    té/тэ

    ti/ти

    tee/ти

    Te/тэ

    U u

    у

    ū/у

    u/нейотированное ю

    u/у

    u/ю

    U/у

    V v

    вэ

    vē/вэ

    vé/вэ

    vu/ву либо vi/ви

    vee/ви

    Vau/фау

    W w

    дубль-вэ

    (double-vē/дубль-вэ)

    double-vé/дубль-вэ

    (doppia vu/доппья ву)

    double-u/дабл-ю

    We/вэ

    X x

    икс

    ex/экс (ix/икс)

    ixe/икс

    (ics/икс)

    ex/экс

    Ix/икс

    Y y

    игрек/ипсилон

    ī Graeca/и грайка
    (igrec/игрек)

    i grec/игрек

    (i greca/и грека 
    либо ipsilon/ипсилон)

    wye/уай

    Ypsilon/юпсилон

    Z z

    зет

    zēta/зэта (zet/зет)

    zède/зед

    zeta/дзета

    zed/зед (амер. zee/зи)

    Zett/цет

    1. буквы jkwx и y в итальянском языке используются в лишь некоторых иностранных именах собственных (Jaroslavl (Ярославль), Kennedy (Кеннеди), Texas (Техас) и т. п.) и заимствованных словах (итал. water — унитаз), но в алфавит не включены, и поэтому их названия приведены в скобках. В латинском языке же буква «w» используется в лишь некоторых иностранных именах собственных и научных названиях, но в алфавит не включена, и поэтому её название приведено в скобках. А буквы x», «y», «z» там стали называться «икс», «игрек», «зет» сравнительно недавно, поэтому их наиболее известные названия приведены в скобках.

    2. В латинском языке же буква «w» используется в лишь некоторых иностранных именах собственных и научных названиях, но в алфавит не включена, и поэтому её название приведено в скобках.

    3. А буквы x», «y», «z» там стали называтся «икс», «игрек», «зет» сравнительно недавно, поэтому их наиболее известные названия приведены в скобках.

    Латинский алфавит как международный

    В настоящее время латинский алфавит знаком почти всем умеющим читать людям Земли, поскольку изучается всеми школьниками либо на уроках математики, либо на уроках иностранного языка (не говоря уже о том, что для многих языков латинский алфавит является родным), поэтому он де-факто является «алфавитом международного общения». На латинском алфавите основано большинство искусственных языков, в частности, эсперанто, интерлингва, идо и другие.

    Для всех языков с нелатинской письменностью существуют также системы записи латиницей (романизации) — даже если иностранец и не знает правильного чтения, ему гораздо легче иметь дело со знакомыми латинскими буквами, чем с «китайской грамотой». В ряде стран вспомогательное письмо латиницей стандартизировано и дети изучают его в школе (в Японии, Китае).

    Запись латиницей в ряде случаев диктуется техническими трудностями: международные телеграммы всегда писались латиницей; в сети Интернет можно встретить запись русского языка латиницей из-за отсутствия поддержки кириллицы клиентской машиной (см. транслит; то же относится и к греческому языку).

    С другой стороны, в текстах на нелатинском алфавите иностранные названия нередко оставляют латиницей из-за отсутствия общепринятого и легко узнаваемого написания в своей системе. Например, иногда в русском тексте японские названия пишут латиницей, хотя для японского языка существуют общепринятые правила транслитерации в кириллический алфавит.

    Английский алфавит

    Алфавит английского языка основан на латинском алфавите и состоит из 26 букв.

    6 букв могут обозначать гласные звуки (монофтонги и дифтонги, самостоятельно или в составе диграфов): «A», «E», «I», «O», «U», «Y».
    21 буква может обозначать согласные звуки: «B», «C», «D», «F», «G», «H», «J», «K», «L», «M», «N», «P», «Q», «R», «S», «T», «V», «W», «X», «Y», «Z».

    Буква «Y» может обозначать как согласный, так и гласный звуки.
    Буква «W» самостоятельно означает согласный звук, но используется и в составе диграфов, обозначающих гласные звуки. В британском произношении (англ. received pronunciation) то же верно и для буквы «R».

    Буквы современного английского алфавита

    Буква 

    Название

    Произношение
    названия буквы (МФА)

    Русская запись
    названия буквы

    Примечание

    1

    A  

    a   

    a

    [eɪ]

    эй

     

    2

    B

    b

    bee

    [biː]

    би

     

    3

    C

    c

    cee

    [siː]

    си

     

    4

    D

    d

    dee

    [diː]

    ди

     

    5

    E

    e

    e

    [iː]

    и

     

    6

    F

    f

    ef

    [ef]

    эф

     

    7

    G

    g

    gee

    [dʒiː]

    джи

     

    8

    H

    h

    aitch

    [eɪtʃ]

    эйч

    haitch [heɪtʃ] в Ирландии 
    и часто в Австралии

    9

    I

    i

    i

    [aɪ]

    ай

     

    10

    J

    j

    jay

    [dʒeɪ]

    джей

     

    11

    K

    k

    kay

    [keɪ]

    кей

     

    12

    L

    l

    el

    [el]

    эл

     

    13

    M

    m

    em

    [em]

    эм

     

    14

    N

    n

    en

    [ɛn]

    эн

     

    15

    O

    o

    o

    [əʊ]

    оу

     

    16

    P

    p

    pee

    [piː]

    пи

     

    17

    Q

    q

    cue

    [kjuː]

    кью

     

    18

    R

    r

    ar

    [ɑː, ar]

    а, ар

    [ɑr] в североамериканском
    произношении
    или в позиции перед гласным

    19

    S

    s

    ess

    [es]

    эс

    Пишется es- в сочетаниях
    типа es-hook

    20

    T

    t

    tee

    [tiː]

    ти

     

    21

    U

    u

    u

    [juː]

    ю

     

    22

    V

    v

    vee

    [viː]

    ви

     

    23

    W

    w

    double-u

    [‘dʌbljuː]

    дабл-ю

     

    24

    X

    x

    ex

    [eks]

    экс

     

    25

    Y

    y

    wy

    [waɪ]

    уай

     

    26

    Z

    z

    zed, zee

    [zɛd, ziː]

    зед, зи

    zee — американский вариант

    В английском языке имеются следующие диграфы:

    sh = [ʃ], «shine» [ʃaɪn];
    zh = [ʒ], «Zhukov» [ˈʒukov] (только в практических транскрипциях);
    ch = [tʃ], «China» [ˈtʃaɪnə]; = [k] в словах греческого происхождения — «echo» [ˈekəʊ], а также в заимствованиях из некоторых других языков: иврита — «Michael» [ˈmaɪkəl]; немецкого — «Mach» [mak]; иногда = [ʃ] в словах французского происхождения — «Michigan» [ˈmɪʃɪgən], «machine» [məˈʃi:n]; и др.;
    kh = [x], «Kharkiv» [ˈxarkiv] (только в практических транскрипциях);
    th = [ð] либо [θ], «the» [ðiː, ðə], «think» [θɪŋk];
    ph = [f] в словах греческого происхождения.

    Диакритические знаки

    Диакритические знаки применяются в английских текстах редко и в основном в заимствованных словах при сохранении в английском их написания, имевшегося в их языке-источнике, часто французском: в слове café «кафе» значок акута показывает, что в английском вслед за французским буква e не является непроизносимой, «немой», какой была бы на конце слова, не имея штриха. Этот знак и штрих с обратным ему наклоном во французском обозначают гласные звуки той или иной степени открытости — подъёма языка, и во французском ударение всегда падает на последний произносимый гласный звук каждого знаменательного слова.

    Как только такие слова становятся натурализованными в английском, они обычно теряют диакритические знаки, как это произошло со старыми заимствованиями, к примеру, французским словом hôtel. В неформальном английском диакритика часто опускается в силу отсутствия букв с ней на клавиатуре, в то время как профессиональные копирайтеры и наборщики предпочитают её использовать. Те слова, что ещё воспринимаются как чужие, часто сохраняют диакритику. К примеру, единственное написание слова soupçon, найденное в английских словарях (Оксфордском и других) использует диакритический знак. Диакритические знаки чаще сохраняются тогда, когда при их отсутствии возможна путаница с другим словом (к примеру, résumé (или resumé [резюме] «резюме (для приема на работу)», а не resume [ризьюм] «возобновить») и, редко, даже добавляются (как в maté, от испанского yerba mate, но следуя примеру написания слова café, из французского).
    Акут, гравис или диерезис могут быть поставлены над «e» в конце слова для обозначения того, что она произносится (saké).
    В целом, диакритические знаки часто не используются даже в тех местах, где они могли бы позволить избежать путаницы.

    Частота букв

    Самой часто встречаемой буквой в английском языке является «E», самой редкой — «Z».

    Список частот букв, используемых в английском языке

    Буква

    E

    T

    A

    O

    I

    N

    S

    H

    R

    D

    L

    C

    U

    M

    W

    F

    G

    Y

    P

    B

    V

    K

    X

    J

    Q

    Z

    Частота, %

    12,7

    9,06

    8,17

    7,51

    6,97

    6,75

    6,33

    6,09

    5,99

    4,25

    4,03

    2,78

    2,76

    2,41

    2,36

    2,23

    2,02

    1,97

    1,93

    1,49

    0,98

    0,77

    0,15

    0,15

    0,1

    0,05

    Русский алфавит

    Русский алфавит (русская азбука) — алфавит русского языка, в нынешнем виде — с 33 буквами — существующий с 1918 года (буква Ё официально утверждена лишь с 1942 года: ранее считалось, что в русском алфавите 32 буквы, поскольку Е и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы).

    В таблице приведены названия букв в соответствии с орфографией соответствующего времени.

                   

    начало XIX века

    к 1860 году

    1934 год

    к 1940 году

    к 1987 году

    2006 год

    А а

    азъ

    а

    а

    а

    а

    а

    Б б

    буки

    бе

    бе

    бэ / бе [бе], [бэ]

    бэ

    бэ

    В в

    вѣ́ди

    ве

    ве

    вэ / ве [ве], [вэ]

    вэ

    вэ

    Г г

    глаголь

    ге

    ге

    гэ / ге [ге], [гэ]

    гэ

    гэ

    Д д

    добро

    де [де]

    дэ

    дэ

    дэ

    дэ

    Е е

    есть

    е

    е

    е

    е

    е

    Ё ё

    ё

    ё

    Ж ж

    живе́те

    же

    же

    же

    жэ

    же

    З з

    земля́

    зе [зе]

    зэ

    зэ

    зэ

    зэ

    И и

    иже

    и (восьмеричное)

    и

    и

    и

    и

    І і

    і

    і (десятеричное)

    Й й

    и (краткое)

    и краткое

    и краткое

    и краткое

    К к

    како

    ка

    ка

    ка

    ка

    ка

    Л л

    лю́ди

    эль

    эль

    эль

    эль

    эль

    М м

    мысле́те

    эмъ

    эм

    эм

    эм

    эм

    Н н

    нашъ

    энъ

    эн

    эн

    эн

    эн

    О о

    онъ

    о

    о

    о

    о

    о

    П п

    покой

    пе

    пе

    пэ / пе [пе], [пэ]

    пэ

    пэ

    Р р

    рцы

    эръ

    эр

    эр

    эр

    эр

    С с

    слово

    эсъ

    эс

    эс

    эс

    эс

    Т т

    тве́рдо

    те [те]

    тэ

    тэ

    тэ

    тэ

    У у

    у

    у

    у

    у

    у

    у

    Ф ф

    фертъ

    эфъ

    эф

    эф

    эф

    эф

    Х х

    хѣръ

    ха

    ха

    ха

    ха

    ха

    Ц ц

    цы

    це

    це

    це

    цэ

    це

    Ч ч

    червь

    че

    че

    че

    че

    че

    Ш ш

    ша

    ша

    ша

    ша

    ша

    ша

    Щ щ

    ща

    ща

    ща

    ща

    ща

    ща

    Ъ ъ

    еръ

    еръ

    ер

    твёрдый знак / ер

    твёрдый знак

    твёрдый знак

    Ы ы

    еры́

    еры́

    еры́

    ы / еры́

    ы

    ы

    Ь ь

    ерь

    ерь

    ерь

    мягкий знак / ерь

    мягкий знак

    мягкий знак

    Ѣ ѣ

    ять

    ять

    Э э

    э

    э

    э (оборотное)

    э оборотное

    э оборотное

    э

    Ю ю

    ю

    ю

    ю

    ю

    ю

    ю

    Я я

    я

    я

    я

    я

    я

    я

    Ѳ ѳ

    ѳита

    ѳита

    Ѵ ѵ

    ижица

    ижица

    Немецкий алфавит

    Немецкий алфавит — алфавит на латинской основе, применяемый в письме на немецком языке.

    Состоит из 26 пар латинских букв: A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z. Помимо них, в немецком алфавите присутствуют три умляута (Ä ä, Ö ö, Ü ü) и лигатура ß. Последние подчиняются алфавитному порядку, то есть в словарях следуют сразу после A aO oU u и удвоенной ss, соответственно. В отдельных случаях применяются дополнительные варианты букв, но это характерно лишь для некоторых диалектов и, в частности, для слов иностранного происхождения, использующихся в немецком языке.

    Транскрипция

    Ниже представлена таблица, в которой даны основные правила чтения и диктовки немецких букв.

    Буква

    Название

    Диктовка по DIN 5009
    (немецкий телефонный алфавит)

    Звук

    Пример

    Примечания

    A a

    [aː]

    Anton

    /a/, /a:/

    BandTag

    После i и j слышится как ja — Mariaai — дифтонг /aɪ̯/ («ай»); ae — слышится äau — дифтонг /aʊ̯/; удвоенное aa может читаться долго — Haar («волосы»).

    Ä ä

    [ɛː]

    Ärger

    /ε/, /ε:/

    HändeÄhre

    Перед u — дифтонг /ɔʏ̯/ (оу).

    B b

    [beː]

    Berta

    /b/

    Bruder

     

    C c

    [tseː]

    Cäsar

     

    Creme

    Встречается в сочетании с другими буквами: с h образует буквосочетание ch, слышимое как /x/ или /ç/; ck — /k/; в chs — /ks/; sch — /щ/ tsch — /ч/; редко одна c слышится как /t͡s/ (перед ei); в начале слов читается как /k/.

    D d

    [deː]

    Dora

    /d/

    ausdenken

     

    E e

    [eː]

    Emil

    /ε/, /ə/, /e:/

    kennenbekanntSee

    ie — /i:/, oe — /ø:/; eieyaiay — дифтонг /aɪ̯/.

    F f

    [ɛf]

    Friedrich

    /f/

    Fracht

    Такой же звук даёт немецкая буква v.

    G g

    [geː]

    Gustav

    /g/, /ʒ/, /ç/

    gutGenieKönig

     

    H h

    [haː]

    Heinrich

    /h/

    heute

    Часто h вообще не читается, например, между гласными и в конце слова — gehen 
    (разделяет две e, и в этом слове они читаются раздельно, а не как один долгий звук; «ходить»), weh («воспалённый, больной»).

    I i

    [iː]

    Ida

    /ı/, /i:/

    bittenVieh

    В ie — /i:/; eiai — /aɪ̯/.

    J j

    [jɔt]

    Jakob

    /j/, /ʒ/

    jungJournalist

     

    K k

    [kaː]

    Konrad

    /k/

    Kette

    В буквосочетании ck — /k/.

    L l

    [ɛl]

    Ludwig

    /l/

    Flöte

     

    M m

    [ɛm]

    Martha

    /m/

    Stimme

     

    N n

    [ɛn]

    Nordpol

    /n/

    senden

     

    O o

    [oː]

    Otto

    /ɔ/, /o:/

    offenKohl

    В буквосочетании oe — /ø:/.

    Ö ö

    [øː]

    Ökonom

    /œ/, /ø:/

    Österreichzwölfschön

     

    P p

    [peː]

    Paula

    /p/

    Punkt

    pf — аффриката /p͡f/.

    Q q

    [kuː]

    Quelle

     

    Quadrat

    В сочетании qu — /kv/.

    R r

    [ɛr]

    Richard

    /r/

    Drache

     

    S s

    [ɛs]

    Samuel (до 1934 — Siegfried)

    /s/, /z/

    Bussehen

    В sp и st — /ʃ/; sch — /ʃ/.

    ẞ ß

    [ɛs’t͡sɛt]

    Eszett

    /s/

    heiß

    Стоит в середине или конце слова и читается как обычный звук /s/.

    T t

    [teː]

    Theodor

    /t/

    Platte

     

    U u

    [uː]

    Ulrich

    /ʊ/, /u:/

    untenUhr

    au — /aʊ̯/, euäu — /ɔʏ̯/.

    Ü ü

    [yː]

    Übermut

    /ʏ/, /y:/

    ÜbungküssenÜberhaupt

     

    V v

    [faʊ]

    Viktor

    /f/, /v/

    VaterVase

     

    W w

    [veː]

    Wilhelm

    /v/

    Wolken

     

    X x

    [iks]

    Xanthippe

     

    Xylophon

    Даёт звукосочетание /ks/ — Max.

    Y y

    [‘ʏpsilɔn]

    Ypsilon

    /ʏ/, /y:/, /j/

    YpsilonTypYacht

     

    Z z

    [t͡sɛt]

    Zacharias (до 1934 — Zeppelin)

    /t͡s/

    dreizehn

     

    Первые источники немецкой письменности относятся ещё к древневерхненемецкому периоду развития немецкого языка или даже ранее. Практически до XII века существовала руническая письменность, которая позднее была полностью вытеснена латиницей. В XV—XVI веках популярностью пользовался шрифт швабахер (Schwabacher), входящий в группу готических шрифтов.

    Готическим письмом немецкие буквы писались практически до начала XX века — в частности, возникшей в XVII—XVIII вв. фрактурой (Fraktur). С конца XIX века широкое распространение получает антиква, но официально она признаётся только после Ноябрьской революции в 1918 году. Антиква считалась более простым и легко воспринимаемым шрифтом, нежели ломаное готическое письмо. В 1920—30-е годы хождение получил шрифт Зюттерлина (Sütterlinschrift). 

    Немецкий телефонный алфавит (нем. Diktierregeln) — фонетический алфавит, появившийся в 1903 году и используемый для произнесения «по буквам» слов немецкого языка при разговоре по телефону или по любительской радиосвязи. Интересно отметить наличие отдельного кода для лигатуры ß и диграфа c].

    • Sch— Schule.
    • Ch— Charlotte.

    В мореплавании используется немецкая версия. Тем не менее, в настоящее время в авиации и военном деле используется международная версия фонетического алфавита, а не немецкая.

    Французский алфавит

    Во французском алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные) и диакритические знаки.

    Латинская
    буква

    Французское
    название
    буквы (МФА)

    Русское
    соответствие

    Латинская
    буква

    Французское
    название
    буквы (МФА)

    Русское
    соответствие

    A a

    ɑ

    а

    N n

    ɛn

    эн

    B b

    be

    бэ

    O o

    o

    о

    C c

    se

    сэ

    P p

    pe

    пэ

    D d

    de

    дэ

    Q q

    ky

    кю

    E e

    œ

    ё

    R r

    ɛʁ

    эр

    F f

    ɛf

    эф

    S s

    ɛs

    эс

    G g

    ʒe

    же

    T t

    te

    тэ

    H h

    аш

    U u

    y

    ю

    I i

    i

    и

    V v

    ve

    вэ

    J j

    ʒi

    жи

    W w

    dubləve

    дубль-вэ

    K k

    ка

    X x

    iks

    икс

    L l

    ɛl

    эль

    Y y

    igʁɛk

    игрэк

    M m

    ɛm

    эм

    Z z

    zɛd

    зэд

    Буквы с диакритикой

    Буквы с диакритикой — это буквы особенного написания, с точками, штрихами, “шапочками” или другими элементами, такие как ù, à, ç, é, è, û, ë, â.

    Французские буквы с диакритикой

    Aa

    Cc

    Ee

    Ii

    Oo

    Uu

    Yy

       

    Éé

           

    Ââ

     

    Êê

    Îî

    Ôô

    Ûû

     

    Àà

     

    Èè

       

    Ùù

     
       

    Ëë

    Ïï

     

    Üü

    Ÿÿ

     

    Çç

             

    Буквы с диакритикой (для многих из них варианты с прописной буквой редки или практически невозможны вне заголовков):

    • акут (accent aigu): Éé. Употребляется только с буквой e (означает закрытый звук [e]); в то же время é — самое частое сочетание буквы и диакритики во французском языке.
    • гравис (accent grave): Àà, Èè, Ùù. С буквой è означает открытый звук [ɛ] (в отличие от é и e). Сочетания à и ù встречаются только в немногочисленных, но частотных служебных словах: à — многозначный предлог; là «там» и его производные; déjà «уже»; où «где». Написание через гравис отличает некоторые из этих слов от омонимов (a «имеет», форма вспомогательного глагола avoir; la — определённый артикль; ou «или»).
    • циркумфлекс (accent circonflexe): Ââ, Êê, Îî, Ôô, Ûû. Употребляется на месте этимологического латинского s (не во всех случаях). Для â, ê и ô означает, кроме того изменённое произношение: â — сдвинутое назад, ê — открытое, ô — закрытое (в современной орфоэпии различие a/â утрачивается). Для î и û носит чисто орфографический характер. С 1990 года допускается неупотребление циркумфлекса над i и u во всех случаях, кроме имён собственных, форм первого и второго лица множественного числа passé simple и слов dû, mûr, sûr (теряющих циркумфлекс в других формах), jeûne, форм глагола croître.
    • седиль (cédille): Çç, означает произношение [s], а не [k], перед гласными, кроме i и e, принято для сохранения орфографии морфемы во всех формах (ср. lancer — lançons, France — français).
    • диерезис, или трема (tréma): Ëë, Ïï, Üü, Ÿÿ. Используется для избежания трактовки сочетаний гласных как дифтонга, например, Citroën. Встречается редко, особенно сочетания ü и ÿ, представленные только в редких именах собственных, а также в ставшем нарицательным слове capharnaüm и в глаголе crapaüter (вариант написания crapahuter). С 1990 года допускается написание -güe вместо традиционного -guë с непроизносимым ë (напр., aiguë/aigüe) и -geü- вместо -geu- с непроизносимым e (напр., vergeure/vergeüre).

    Замена букв с диакритикой на буквы без диакритики официально является орфографической ошибкой, но на практике диакритику над прописными буквами по техническим причинам часто опускают. Инициальные аббревиатуры пишутся без диакритики: CEE (Communauté Économique Européenne); графические сокращения её сохраняют: É.-U. (États-Unis).
    При сортировке диакритические знаки не учитываются (за исключением слов, которые различаются только ими).

    Лигатуры
    Лигатуры: Ææ Œœ. Нередко по техническим причинам заменяются на две буквы: ae (или фонетическую запись é), oe.

    Испанский алфавит 

    Испанский алфавит является модифицированным вариантом латинского алфавита, состоящим из 27 букв A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.

    Диграфы CH и LL обозначают отдельные звуки и до 1994 года они считались отдельными буквами и располагались в алфавите отдельно от C и L. Над гласными (A, E, I, O и U) может писаться ударение для обозначения ударного слога или иного смысла слова и трема над U для указания на раздельное прочтение.

    Испанская орфография развивалась в течение почти 800 лет, начиная с эпохи Альфонса Мудрого, и была стандартизирована под руководством Испанской королевской академии. С момента публикации Орфографии кастильского языка (исп. Ortografía de la lengua castellana) в 1854 году испанская орфография пережила несколько незначительных изменений. Основными принципами испанской орфографии являются фонологический и этимологический, поэтому существует несколько букв, обозначающих одинаковые фонемы. Начиная с XVII века предлагались различные варианты реформы орфографии, которая создала бы однозначное соответствие между графемой и фонемой, но все они были отклонены. Фонетические расхождения между различными диалектами испанского языка делают невозможным создание чисто фонетической орфографии, которая бы адекватно отражала многообразие языка. Большинство современных предложений по реформированию правописания ограничиваются отменой букв-омофонов, которые сохраняются по этимологическим соображениям.

    Буквы

    Графема

    Название

    Транскрипция

    Aa

    a

    [a]

    Bb

    bebe largabe altabe grandebe labial

    [be’laɾɰa]

    Cc

    ce

    [θe] или [se]1

    Dd

    de

    [d̪e]

    Ee

    e

    [e]

    Ff

    efe

    [‘efe]

    Gg

    ge

    [xe] или [he]2

    Hh

    hache

    [‘aʧe]

    Ii

    i

    [i]

    Jj

    jota

    [‘xota] или [‘hota]2

    Kk

    ka

    [ka]

    Ll

    ele

    [‘ele]

    Mm

    eme

    [’eme]

    Nn

    ene

    [‘ene]

    Ññ

    eñe

    [‘eɲe]

    Графема

    Название

    Транскрипция

    Oo

    o

    [o]

    Pp

    pe

    [pe]

    Qq

    cu

    [ku]3

    Rr

    ereerre

    [‘eɾe], [‘ere]

    Ss

    ese

    [‘ese]

    Tt

    te

    [t̪e]

    Uu

    u

    [u]

    Vv

    uveve cortave chica

    [‘uβe], [be‿’koɾta], [be‿’ʧika]

    Ww

    uve dobledoble veve dobledoble u

    [‘uβe‿’ð̪oβle], [‘doβle‿’β̞̞e]

    Xx

    equis

    [‘ekis]

    Yy

    i griegaye

    [i’ɰɾjeɰa], [ʝe]

    Zz

    zetazeda

    [θeta] или [‘seta]1, [θeða] или [‘seða]1

    1 Второй вариант в диалектах с seseo.

    2 Второй вариант характерен для Латинской Америки.

    3 Встречается только в составе диграфа qu.

    W и K встречаются крайне редко в испанском языке и исключительно в заимствованных словах. Буква K в иностранных словах иногда может заменяться на C перед A, O, U и на диграф qu перед I и E; W может заменяться, в зависимости от оригинального произношения, на V (если в оригинале звук [v], wolframiovolframio) или hu, gu либо (если в оригинале — [w], whiskygüisqui).

    Диграфы

    Графема

    Название

    Транскрипция

    Ch ch

    chece hache

    [ʧe], [se‿’aʧe]

    Ll ll

    elle

    [‘eʎe] или [‘eʝe]1

    Qu qu

    cu

    [ku]

    Графема

    Название

    Транскрипция

    Gu gu

    gue

    [ge]

    rr

    erredoble ere

    [‘ere], [‘ð̪oβle‿’ere]

    1 Второй вариант для диалектов с yísmo.

    Диграфы Ch и Ll с 1803 по 1994 год считались отдельными буквами алфавита. Диграф rr (произносится /r/) никогда не считался отдельной буквой, возможно потому, что не встречается в начале слов. Диграфы qu и gu встречаются перед буквами i и e, буква u в этих диграфах не произносится.

    Варианты названий

    Некоторые графемы в испанском языке имеют несколько названий. B известна как просто бебе высокая (исп. be alta в Каталонии), бе большая (исп. be grande, в Мексике) или бе длинная (исп. be larga, в Аргентине, Чили и Уругвае), поскольку эта буква представляет звонкий билабиальный взрывной согласный или звонкий билабиальный фрикативный согласный, она также иногда называется бе лабиальная (исп. b labial), хотя произношение V (в подавляющем большинстве диалектов) является тоже лабиальным и абсолютно идентичным B. В свою очередь, V известна как уве (исп. uve, в Испании), бе низкая (исп. ve baja), бе маленькая (исп. ve chica) или бе короткая (исп. ve corta, в Чили, Аргентине), в некоторых учебниках эта буква называется бе лабиодентальная (исп. v labiodental, хотя так она произносится только в нескольких диалектах). Словом уве в некоторых районах Центральной Америки называется буква W, которая в Испании называется двойная уве (исп. uve doble), в Мексике и Коста-Рике двойная у (исп. doble u) и двойная бе (исп. doble ve) в Южном Конусе.

    LL и rr называются элье (исп. elle) и эррэ (исп. erre) или двойная эле (исп. doble ele) и двойная эрэ (исп. doble ere), и являются единственными двойными согласными в современной орфографии, наряду с cc и в редких случаях nn.

    I иногда называется и латинской (исп. i latina) для отличия от Y, и греческой (исп. y griega). В некоторых районах Y называется йе (исп. ye).

    Арабский алфавит

    Арабский алфавит (также арабское письмо, арабица) — алфавит, используемый для записи арабского языка и (чаще всего в модифицированном виде) некоторых других языков — в частности, персидского, пушту, урду, уйгурского, узбекского (в Афганистане) и др..

    Состоит из 28 букв и используется для письма справа налево. Происходит от набатейского письма, окончательно сложилась в VI веке.

    Порядок написания слов:
    1. пишут основные части букв, не требующие отрыва пера от бумаги;
    2. добавляют те части, которые требуют отрыва пера: отвесную черту букв ط и ظ, верхнюю наклонную черту буквы ك и точки, присущие многим буквам;
    3. если нужно, расставляют вспомогательные значки (то есть огласовки (харакят)). 

    Арабское письмо произошло от набатейского письма, развившегося из арамейского письма, которое, в свою очередь, восходит к финикийскому письму. Арабский алфавит включил в себя все буквы арамейского и добавил к ним буквы, отражающие специфически арабские звуки. Это буквы са, ха, заль, дад, за, гайн.

    Некоторые исследователи считают, что самым ранним из сохранившихся образцов арабского письма является набатейская царская надпись 328 года. Другие специалисты отмечают, что данная надпись по сути является арамейской и лишь демонстрирует некоторые характерные черты арабского языка, а самый ранний пример истинно арабского письма датируется 512 годом. Согласно Большой российской энциклопедии, араб­ская язы­ко­вед­че­ская тра­ди­ция относит сложение собственно арабского письма к началу VI века. Согласно В. Истрину, древнейшие надписи собственно арабским письмом относятся к VI веку. 

    Каждая из 28 букв обозначает один согласный звук. Начертание букв меняется в зависимости от расположения внутри слова (в начале, в конце или в середине, с учётом того, что слова пишутся справа налево). Все буквы одного слова пишутся слитно, за исключением шести букв (алиф, даль, заль, ра, зайн, вав), которые не соединяются со следующей буквой.

    № п-п

    Буква

    в конце
    слова

    в середине
    слова

    в начале
    слова

    отдельно
    стоящие

    численное
    значение в
    абджад алфавит

    название

    кириллическая 
    транслитерация

    транскрипция МФА

    стандартная 
    латинская 
    транслитерация

    1

    1

    أَلِف‎ ’алиф

    /ʔ/ / /aː/ (/u/, /i/)

    2

    2

    بَاء‎ ба̄’

    б

    /b/

    b

    3

    400

    تَاء‎ та̄’

    т

    /t/

    t

    4

    500

    ثَاء‎ с̱а̄’

    с̱

    /θ/

    5

    3

    جِيم‎ джӣм

    дж/г

    /d͡ʒ/

    ǧ

    6

    8

    حَاء‎ х̣а̄’

    х̣

    /ħ/

    7

    600

    خَاء‎ х̮а̄’

    х̮

    /χ/

    8

    4

    دَال‎ да̄ль

    д

    /d/

    d

    9

    700

    ذَال‎ з̱а̄ль

    з̱

    /ð/

    10

    200

    رَاء‎ ра̄’

    р

    /r/

    r

    11

    7

    زَاي‎ за̄й (зайн)

    з

    /z/

    z

    12

    60

    سِين‎ сӣн

    с

    /s/

    s

    13

    300

    شِين‎ шӣн

    ш

    /ʃ/

    š

    14

    90

    صَاد‎ с̣а̄д

    с̣

    /sˁ/

    15

    ﺿ

    800

    ضَاد‎ д̣а̄д

    д̣

    /dˁ/

    16

    9

    طَاء‎ т̣а̄’

    т̣

    /tˁ/

    17

    900

    ظَاء‎ з̣а̄’

    з̣

    /ðˁ/

    18

    70

    عَيْن‎ ‘айн

    /ʕ/

    ʕ/ʿ

    19

    1000

    غَيْن‎ гайн

    г/г̣

    /ʁ/

    ġ

    20

    80

    فَاء‎ фа̄’

    ф

    /f/

    f

    21

    100

    قَاف‎ к̣а̄ф

    к̣

    /q/

    q

    22

    20

    كَاف‎ ка̄ф

    к

    /k/

    k

    23

    30

    لاَم‎ ля̄м

    ль

    /l/

    l

    24

    40

    مِيم‎ мӣм

    м

    /m/

    m

    25

    50

    نُون‎ нӯн

    н

    /n/

    n

    26

    5

    هَاء‎ ха̄’

    х

    /h/

    h

    27

    6

    وَاو‎ ва̄в (уау)

    в

    /w/ / /uː/

    w

    28

    10

    يَاء‎ йа̄’

    й

    /j/ / /iː/

    y

    Алиф — единственная буква арабского алфавита, не обозначающая никакого согласного звука. В зависимости от контекста она может использоваться для обозначения долгого гласного а̄ (см. ниже) либо как вспомогательный орфографический знак, не имеющий собственного звукового значения.

    Исторически буквы арабского алфавита располагались в том же порядке, что и в финикийском алфавите, от которого происходит арабский. При этом 6 букв, не имевших соответствия в финикийском алфавите, помещены в конец:

    أ ب ج د ﻩ و ز ح ط ي ك ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت ث خ ذ ض ظ غ
    Этот порядок называется «абджад» по четырём первым буквам: алиф, ба, джим, даль. До перехода к индийским («арабским») цифрам, приведённым выше, для обозначения чисел использовались буквы, и их числовое значение соответствовало их порядку в абджаде. Вскоре после перехода к индийским цифрам порядок алфавита был изменён на современный. Однако арабское слово, обозначающее «алфавит» — أبجدية‎ абджадия, — до сих пор напоминает о старом порядке.

    В персидском алфавите (и производных от него) порядок букв несколько иной — сначала идёт ва̄в, затем ха̄’. Также в персидской и пакистанской версиях арабского алфавита отличается начертание буквы ка̄ф — она пишется всегда как в начальной или срединной позиции.

    Арабские цифры

    С VIII века для записи чисел используется позиционная десятичная система счисления, с модифицированными индийскими цифрами. Цифры в числе пишутся слева направо.

    арабские

    стандартные
    арабские

    восточноарабские

    0

    ٠

    ۰

    1

    ١

    ۱

    2

    ٢

    ۲

    3

    ٣

    ۳

    4

    ٤

    ۴

    5

    ٥

    ۵

    6

    ٦

    ۶

    7

    ٧

    ۷

    8

    ۸

    ٨

    9

    ٩

    ۹

    Арабский алфавит развился из набатейского письма, основой которого было   арамейское 10840–1085F , а оно, в свою очередь пошло от   финикийского 10900–1091F . Старейшая найденная надпись датируется четвёртым веком. Скорее всего это была какая-то переходная форма. В 651 году, с помощью арабского алфавита, был составлен Коран.

    Арабский алфавит распространялся вместе с исламом, и со временем стал одним из самых известных. Его можно увидеть в регионах Западной и Центральной Азии, Африки, а также у этнических общин в Восточной Азии, Европе и Америке. Арабица стала использоваться для записи многих языков: персидского, пушту, урду и других. В том числе, её приняли и те народы, которые уже имели свою письменность. Татары, казахи, башкиры и другие, много веков пользовались арабской графикой. Латинизацию (а затем кириллизацию) языков народов СССР провели только в XX веке. Турция отказалась от арабского письма, примерно в это же время.

    27 из 28 арабских букв означают согласные звуки. Краткие гласные изображают с помощью надстрочных и подстрочных диакритических знаков (огласовок). Хотя, обычно они опускаются. 3 долгих гласных звука передают буквами алиф, уау, йа. Запись идёт справа налево.

    Особенностью арабского письма является различное начертание букв в зависимости от того в каком месте слова (в начале, в конце, или в середине) они располагаются. Также есть изолированная форма на тот случай, когда слово состоит их одной буквы.

    Японская письменность

    В современном японском языке используется три основных системы письма: кандзи — иероглифы китайского происхождения и две слоговые азбуки, созданные в Японии: хирагана и катакана. В самой Японии эта система традиционно называется «смешанное письмо иероглифами и каной» (кандзи кана мадзирибун).

    Часто в японском тексте встречаются латинские буквы, используемые для записи распространённых аббревиатур (например, DVD или NATO) и других целей. Транслитерация японского языка латинскими буквами называется ромадзи и встречается в японских текстах редко. Для записи числительных часто используются арабские цифры (обычно в текстах с горизонтальным направлением письма). Исключение какого-либо из перечисленных видов письма или замена одного другим в их принятом употреблении делает текст трудно читаемым или непонятным вовсе (это, пожалуй, не относится к латинским буквам, роль и употребление которых в настоящее время значительно меньше в сравнении с тремя основными

    Сортировка слов в японском языке основана на порядке следования каны, которая, в отличие от кандзи, выражает не смысловое значение, а звучание. Существует две основных сортировки каны: современная годзю:он (букв. «пятьдесят звуков») и устаревшая: ироха. В словарях иероглифов слова сортируются при помощи системы ключей.

    Кандзи

    Кандзи (漢字, букв. «Буквы (династии) Хань») — китайские иероглифы, используемые в японской письменности в основном для записи имён существительных, основ глаголов и прилагательных, а также японских имён собственных. Первые китайские тексты были завезены в Японию буддийскими монахами из корейского королевства Пэкче в V веке н. э..

    Сегодня наряду с исконно китайскими иероглифами используются знаки, изобретённые в самой Японии: так называемые кокудзи.

    В зависимости от того, каким путём кандзи попал в японский язык, иероглифы могут использоваться для написания одного или разных слов или, ещё чаще, морфем. С точки зрения читателя это означает, что кандзи имеют одно или несколько чтений. Выбор чтения иероглифа зависит от контекста, сочетания с другими кандзи, местом в предложении и т. д. Некоторые часто используемые кандзи имеют десять или больше различных чтений.

    Чтения, как правило, подразделяются на онные чтения, или онъёми (японские интерпретации китайского произношения иероглифа) и кунные чтения, или кунъёми (основанные на произношении исконно японских слов). Некоторые кандзи имеют несколько онъёми, потому что были заимствованы из Китая несколько раз: в разное время и из разных областей. Некоторые имеют разные кунъёми, потому что к китайскому иероглифу нашлось несколько японских синонимов. С другой стороны, кандзи может и не иметь ни одного онъёми или ни одного кунъёми.

    Редкие чтения иероглифов называются нанори. Нанори широко распространены в именах собственных, в частности фамилиях.

    Существует много сочетаний кандзи, для произношения составляющих которых используются и оны, и куны: такие слова называют дзу:бако (重箱) или юто: (湯桶). Сами эти два термина являются автологическими: первый кандзи в слове дзубако читается по ону, а второй — по куну, а в слове юто — наоборот. Другие примеры: 金色 кинъиро — «золотой» (он-кун); 空手道 каратэдо: — каратэ (кун-кун-он).

    Гикун (義訓) — чтения сочетаний кандзи, не имеющие прямого отношения к кунам или онам отдельных иероглифов, а относящиеся к смыслу всего сочетания. К примеру, сочетание 一寸 можно прочесть как иссун (то есть «один сун»), однако на самом деле это неделимое сочетание тётто («немного»). Гикун часто встречается в японских фамилиях.

    В большинстве случаев для записи одного японского слова использовались разные кандзи, для отражения оттенков значения. Например, слово наосу, записанное как 治す, будет означать «лечить болезнь», в то время как запись 直す будет означать «чинить» (например, велосипед). Иногда разница в написании прозрачна, а иногда достаточно тонка. Для того, чтобы не ошибиться в оттенках смысла, слово порой записывается хираганой.

    В современном письменном языке активно используется около 3 тыс. иероглифов. 2136 кандзи составляют необходимый минимум, преподаваемый в школах с 2010 года (до этого минимум был 1945 кандзи).

    От кандзи произошли две слоговые азбуки — каны: хирагана и катакана.

    Хирагана

    Хирагана (яп. 平仮名) — слоговая азбука, каждый символ которой выражает одну мору. Хираганой можно передать гласные звуки, слоговые сочетания и одну согласную (н ん). Хирагана используется для слов, для записи которых нет кандзи, например, частиц и суффиксов. Она употребляется в словах вместо кандзи в тех случаях, когда предполагается, что читатель не знает каких-то иероглифов, или эти иероглифы незнакомы самому пишущему, а также в неофициальной переписке. Формы глаголов и прилагательных (окуригана) также записываются хираганой. Кроме того, хирагана используется для записи фонетических подсказок для чтения иероглифов — фуриганы.

    Хирагана произошла от манъёганы — системы письменности, возникшей в V веке н. э., в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами. Знаки хираганы — это запись манъёганы стилем цаошу китайской каллиграфии, поэтому символы этой азбуки имеют округлые очертания. Раньше в японских текстах могли встречаться разные начертания хираганы для одной и той же моры, производные от иероглифов с одинаковым чтением, но после реформы 1900 года за каждой морой был закреплён один знак, а набор альтернативных начертаний стал называться хэнтайганой, которая ограниченно употребляется и по сей день.

    Поначалу хирагана использовалось только женщинами, которым было недоступно хорошее образование. Другое название хираганы — «женское письмо». Гэндзи-моногатари и другие ранние женские романы писались преимущественно или исключительно хираганой. Сегодня тексты, написанные только хираганой, встречаются в книгах для детей дошкольного возраста. Для удобства чтения в таких книгах расставлены пробелы между словами.

    Катакана 

    Катакана (яп. 片仮名) — вторая слоговая азбука японского языка. Позволяет передавать звучание тех же мор, что и хирагана. Используется для записи слов, заимствованных из языков, не использующих китайские иероглифы — гайрайго, иностранных имён, а также ономатопеи и научно-технических терминов: названия растений, деталей машин и т. п. Смысловое ударение на слово или участок текста, в которых обычно употребляются кандзи и хирагана, можно создать, если записать его катаканой.

    Катакана была создана буддийскими монахами в начале эпохи Хэйан из манъёганы и использовалась в качестве фонетических подсказок (фуриганы) в камбуне. К примеру, буква ка カ происходит от левой части кандзи ка 加 «увеличивать». Отчасти катакана соответствует системе ключей для кандзи с одинаковым произношением. Символы катаканы относительно просты и угловаты, некоторые из них напоминают аналогичные знаки хираганы, однако полностью совпадает только кана «хэ» (へ).

    Ромадзи

    Ро:мадзи (яп. ローマ字 букв.: «латинские буквы») — запись японских слов латиницей. Употребляется в учебниках японского языка для иностранцев, в словарях, на железнодорожных и уличных указателях. Японские названия и имена записываются с помощью ромадзи, чтобы их могли прочесть иностранцы: например, в паспортах или визитных карточках. При помощи ромадзи записываются некоторые аббревиатуры иностранного происхождения, например DVD или NATO. Широкое применение ромадзи имеет в области компьютерной техники: например, на клавиатурах часто применяется метод ввода (IME) каны через ромадзи.

    Существует несколько систем латинизации японского языка. Самая первая система латинизации японского основывалась на португальском языке и его алфавите и была разработана примерно в 1548 году японскими католиками. После изгнания христиан из Японии в начале XVII века, ромадзи вышла из употребления, и использовалась лишь время от времени до реставрации Мэйдзи в середине XIX века, когда Япония снова открылась для международных контактов. Все нынешние системы разработаны во второй половине XIX века.

    Наиболее распространена система Хэпбёрна, основанная на фонологии английского языка и дающая для англофонов наилучшее представление о том, как слово произносится по-японски. Государственным стандартом в Японии признана другая система — Кунрэй-сики, которая точнее передаёт грамматическую структуру японского языка.

    Направление письма

    Традиционно в японском языке использовался китайский вертикальный способ письма, 縦書き (たてがき, татэгаки, дословно «вертикальное письмо») — символы идут сверху вниз, а столбцы справа налево. Этот способ продолжает широко использоваться в художественной литературе и в газетах. В научно-технической литературе и в компьютерах чаще всего используется европейский способ письма, 横書き(よこがき, ёкогаки досл. «боковое письмо») — символы идут слева направо, а строки сверху вниз. Это связано с тем, что в научных текстах очень часто приходится вставлять слова и фразы на других языках, а также математические и химические формулы. В вертикальном тексте это очень неудобно. Кроме того, до сих пор нет полноценной поддержки вертикального письма в HTML.

    Официально горизонтальное письмо слева направо было принято лишь в 1959 году, до этого многие виды текстов набирались справа налево. Сегодня, хотя и очень редко, можно встретить горизонтальное письмо с направлением письма справа налево на вывесках и в лозунгах — это можно считать подвидом вертикального письма, в котором каждый столбец состоит всего из одного знака.

    Китайская система письма

    Как такового, китайского алфавита не существует. Китайцы записывают свой язык при помощи иероглифов. Условно, китайским алфавитом можно назвать пиньинь – систему передачи иероглифического письма с помощью расширенной латиницы.

    Существуют и другие системы фонетического письма для передачи произношения китайских слов. До пиньиня применялись транскрипции Уэйда—Джайлза и чжуинь.

    Китайское письмо (пиньинь, палл. ханьцзы) — иероглифическая или идеографическая система записи, возникшая на территории Китая. Отличается от алфавитной тем, что каждому знаку приписано какое-то значение (не только фонетическое), и число знаков очень велико (десятки тысяч).

    В Китае различают две основные формы — старую (вэньянь) и современную (байхуа).

    Знаки китайского письма также широко используются в японском и корейском письме (там они называются кандзи и ханча, соответственно). До 1945 года китайское письмо («хан ты» или «тьы-хан», вьетн. Chữ Hán) использовалось также для записи вьетнамского языка.

    Технически знаковые символы письменностей, основанных на китайской, называют аббревиатурой ККЯ (англ. CJK) от сокращения слов «Китайский», «Корейский» и «Японский» (англ. Chinese, Japanese, Korean) или ККЯВ (англ. CJKV), с добавлением «Вьетнамский» (англ. Vietnamese).

    Китайскими иероглифами записан один из буддийских канонов (китайская трипитака), содержащий как переводные с санскрита (преимущественно) тексты, так и оригинальные сочинения китайских буддистов.

    В китайском языке около 50—60 тыс. иероглифов.

    Типы иероглифов

    Типология китайских иероглифов была впервые выстроена в словаре Шовэнь Сюй Шэня (см. ниже). Бесспорно, удобным стало разделение всех иероглифов на простые вэнь и составные цзы.
    Обычно выделяют шесть категорий иероглифов:
    Указательные
    Изобразительные
    Простые идеограммы
    Составные идеограммы
    Фоноидеограммы
    Фонетические заимствования (ребусы)

    Сравнительный анализ алфавитов в немецком и русском языках

    • Авторы
    • Руководители
    • Файлы работы
    • Наградные документы

    Митякина  В.Ю. 1


    1ГБОУ СОШ пос.Кинельский

    Тарасова  Е.В. 1


    1ГБОУ СОШ пос.Кинельский


    Текст работы размещён без изображений и формул.
    Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

    Введение

    В этом году я со своими одноклассниками начала изучать немецкий язык. Знакомство с иностранным языком начинается с алфавита. Каково же было наше с ребятами удивление, когда учительница стала показывать нам новые буквы. Мы видели букву «u», а учительница убеждала нас,что это «у». Мне стало интересно, как преодолеть эти сложности в изучении иностранного языка. Лично у меня возник интерес к тем буквам, которые я видела впервые. Из этого возникла гипотеза моего исследования. Оназаключается в том, что учащиеся запоминают немецкие буквы не только схожие с русскими, но и те, которые в русском алфавите отсутствуют. Цель моей работы — сравнение и анализ алфавита в немецком и русском языках. Задачи данной работы – изучить литературу по данной тематике, провести сравнительный анализ, подготовить буклеты, разработать диктант для учащихся, провести диктант, обработать данные диктанта, представить итоги исследования в виде графиков.

    Объект исследования — иностранные языки. Предмет исследования — алфавит. Теоретическая значимость данной работы заключается в анализе литературы по данной тематике. Практическаязначимость обусловлена тем, что полученные данные дадут представление о знаниях учащихся моего класса и помогут улучшить их успеваемость. Основными источниками для нашего исследования послужили словари [толковый словарь русского языка С.И. Ожегова] и электронная энциклопедия Википедия. Метод исследования – сравнение двух алфавитов. Актуальность моего исследования заключается в необходимости сравнения языков при их изучении. Новизна исследования состоит в том, что данные, полученные в ходе работы, будут использованы для повышения успеваемости моего класса.

    Основная часть

    1.1 История возникновения алфавитов в немецком и русском языках.

    Следует определить основные понятия данной работы. Алфавит — это система букв, передающих звуки или фонемы языка. Азбука – это не только починенное системе расположение букв конкретного языка, но и книга для обучения грамоте «с нуля». Отличие азбуки в том, что в ней каждый графический знак (буква) наделен символическим значением, облегчающим его усвоение для дальнейшего воспроизведения.Термин «азбука» происходит от наименований первой пары букв русского языка: «аз» и «буки», с которых начинали изучать алфавит во всех школах Российской империи 19 века.

    Изначально в русской азбуке всякая буква была одарена своим собственным именем. Букву «А», к примеру, записывали как «Аз» (в старославянской речи это слово было тождественно современному местоимению «я»). Букву «Д» называли «Добро», что обозначало щедрость и богатство; буква «Г» носила имя «Глагол», то есть речь, произнесение звуков, говорение.

    Буквы современной азбуки лишены своих древних названий.

    Ру́сскийалфави́т (ру́сскаяа́збука) -алфавит русскогоязыка, в нынешнем виде с 33 буквами существующийфактически с 1918 года (официально лишь с 1942 года: ранеесчиталось, что в русском алфавите 32 буквы, посколькуЕ и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы).

    Аа

    Бб

    Вв

    Гг

    Дд

    Ее

    Ёё

    Жж

    Зз

    Ии

    Йй

    Кк

    Лл

    Мм

    Нн

    Оо

    Пп

    Рр

    Сс

    Тт

    Уу

    Фф

    Хх

    Цц

    Чч

    Шш

    Щщ

    Ъъ

    Ыы

    Ьь

    Ээ

    Юю

    Яя

                 

    Немецкий язык (нем. Deutsch, deutscheSprache) — язык немцев, австрийцев, лихтенштейнцев и большей части швейцарцев, официальный язык в Германии, Австрии, Лихтенштейне, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Относится к германской ветви языков. Письменность — на основе латинского алфавита. 

    В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные); буквы, обозначающие умлаутированные звуки (äöü) и ß (эсцет) в состав алфавита не входят.

    AaJjSsBbKkTtCcLlUuDdMmVv

    EeNnWwFfOoXxGgPpYyHhQqZzIiRr

    Однако при перечислении немецких букв буквы äöü дают не рядом с соответствующими буквами ao и u, а в конце списка. В словарях немецкие слова располагаются без учёта умлаута.
    До начала XX в. официально использовался готический шрифт (в том числе и в словарях, издаваемых в других странах). Существовал и особый готический рукописный шрифт. Антиква используется сначала неофициально с XIX в., а после ноябрьской революции 1918 г. вводится официально. При нацистах готический шрифт одно время употреблялся официально, но в настоящее время он используется лишь в декоративных целях.

    Историческое развитие многоплеменной германской общности привело к тому, что в начале одиннадцатого столетия немецкая нация осознала свое единство, и немецкий язык стал родным языком германского народа. Немецкое слово «Deutsch» образовалось от устаревшего «thioda», что означает «говорящий на языке народа».
    К четырнадцатому веку немецкий язык завоевывает позиции основного языка в деловой сфере. Вливание смешанных восточно-немецких диалектов и южно-немецких литературных традиций завершает формирование основы общенемецкого литературного языка.  
    В двадцатые годы шестнадцатого столетия Мартин Лютер, немецкий богослов, перевел на немецкий язык «Новый Завет», а спустя десятилетие – «Ветхий Завет». Эти важные события сильно повлияли на развитие нескольких поколений германского народа. С этого времени на германской земле начинают активно применять немецкую письменность, особенно в трудах авторов литературных произведений.
    Начиная с семнадцатого века, влияние культурных деятелей и немецких литераторов способствовало интенсивному развитию немецкой лексики, грамматики и стилистики. 
    Выработанные в период до девятнадцатого века нормы литературного языка издаются в германских словарях: 
    • под редакцией просветителя и филолога И. К. Аделунга в 1781 году, 
    • под редакцией немецких лингвистов, писателей и исследователей Братьев Гримм в 1852 году. 

    Появление в печати «Орфографического словаря немецкого языка» немецкого филолога Конрада Дудена повлияло на стандартизацию правописания немецких слов.
    До сих пор этот словарь, переизданный более двух десятков раз, пользуется популярностью в немецкоговорящих районах.
    История немецкого языка не проста — из-за распространения единого немецкого языка происходило вытеснение местных диалектов на севере страны. Юг Германии все-таки сохранил некоторые наречия похожие на литературный немецкий язык.
    Одновременно с развитием экономики происходило проникновение в немецкую речь иностранных слов, в частности, французской и славянской лексики.
    В большом количестве появились английские заимствования из-за развития англоязычных средств массовой информации и использования английского языка как языка международного общения. Реформа орфографии в девяностых годах этого века, проводимая канцлером ФРГ Герхардом Шредером, была отрицательно воспринята основной массой населения Германии.
    Окончательные преобразования в пунктуации и орфографии немецкого языка официально закреплены в 2007 году законом о реформе немецкого правописания.

    В результате этого «новшества» отменено около девяти десятков правил орфографии и большая часть пунктуационных правил. Такое искусственно упрощение немецкого правописание для облегчения его изучения было болезненно воспринято населением немецкой страны. 

    Алфавит — это система букв, передающих звуки или фонемы языка. Почти все известные алфавитные системы письма имеют общее происхождение: они восходят к семитскому письму Финикии, Сирии, Палестины II тысячелетия до нашей эры.

    Финикийцы, жившие на восточном побережье Средиземного моря, в древности были известными мореходами. Они вели активную торговлю с государствами Средиземноморья. В IX в. до н. э. финикийцы познакомили со своим письмом греков. Греки несколько видоизменили начертания финикийских букв и их названия, сохранив порядок.

    В I тысячелетии до н. э. Южная Италия была колонизирована греками. В результате этого с греческим письмом познакомились разные народы Италии, в том числе латины — италийское племя, основавшее Рим. Окончательно сформировался классический латинский алфавит в I в. до н. э. Некоторые греческие буквы в латиницу не вошли, В эпоху Римской империи происходило широкое распространение латинского языка и письма. Его влияние усилилось в Средние века в связи с переходом в. христианство всех народов Европы. Латинский язык стал богослужебным языком во всех государствах Западной Европы, а латинское письмо — единственно допустимым письмом для богослужебных книг. В результате латинский язык был на протяжении столетий международным языком.

    На территории Центральной Восточной Европы, заселенной славянами, начиная с VI—VII вв. появляются отдельные союзы славянских племен, государственные объединения.

    В IX в. было известно государственное объединение западных славян — Моравское княжество, располагавшееся на территории нынешней Словакии. Немецкие феодалы стремились подчинить себе Моравию в политическом, экономическом, культурном отношении. В Моравию направлялись немецкие миссионеры для проповедей христианства на латинском языке. Это угрожало политической независимости государства. Стремясь сохранить независимость, дальновидный моравийский князь Ростислав отправил посольство к византийскому императору Михаилу III с просьбой прислать в Моравию учителей (проповедников христианства по византийскому обряду), которые бы обучали жителей Моравии христианству на родном языке. Михаил III поручил моравийскую миссию Константину (монашеское имя — Кирилл) и его брату Мефодию. Братья были уроженцами города Солуни (ныне Салоники), который в то время входил в состав славянской (болгарской) территории и являлся культурным центром Македонии, Древний Солунь был двуязычным городом, в котором кроме греческого языка звучал славянский говор.

    Константин был очень образованным для своего времени человеком. Еще до поездки в Моравию он составил славянскую азбуку и начал переводить Евангелие на славянский язык. В Моравии Константин и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трех лет, а затем отправились с учениками в Рим к Папе Римскому. Там они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, не желавшего сдавать свои позиции В Моравии и препятствовавшего распространению славянской письменности. По дороге в Рим посетили они еще одну славянскую страну — Паннонию (район озера Балатон, Венгрия). И здесь братья обучали славян книжному делу и богослужению на славянском языке.

    В Риме Константин постригся в монахи, приняв имя Кирилл. Там же в 869 г. Кирилла отравили. Перед смертью он написал Мефодию: «Мы с тобой, как два вола; от тяжелой ноши один упал, другой должен продолжать путь». Мефодий с учениками, получившими сан священников, вернулся Паннонию, а позже в Моравию.

    К тому времени обстановка в Моравии резко изменилась. После смерти Ростислава моравским князем стал его пленник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию. Деятельность Мефодия и его учеников протекала в очень сложных условиях. Латино-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка церкви.

    Мефодия посадили в тюрьму, там он умирает в 885 г., и после этого его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности в Моравии. Многие ученики были казнены, некоторые перебрались в Болгарию и Хорватию. В Болгарии царь Борис в 864 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаются славянские школы, переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтырь, Апостол, церковные службы)» делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке.

    Широкое распространение славянской письменности, её «Золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии Симеона (893—927 гг.), сына Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X в. становится языком церкви в Киевской Руси.

    Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

    Старославянские азбуки, которыми написаны дошедшие до наших дней памятники, называются глаголицей и кириллицей. Первые старославянские памятники были написаны глаголицей, которую создал, как предполагают, Константин на основе греческого скорописного письма IX в. с дополнением некоторых букв из других восточных алфавитов. Это весьма своеобразное, замысловатое, петлеобразное письмо, которое длительное время в несколько измененном виде употреблялось у хорватов (до XVII в). Появление кириллицы, восходящей к греческому уставному (торжественному) письму, связывают с деятельностью болгарской школы книжников. Кириллица является той славянской азбукой, которая лежит в основе современного русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского алфавита.

    Подводя итог, можно утверждать, что почти все известные алфавитные системы письма имеют общее происхождение: они восходят к семитскому письму Финикии, Сирии, Палестины II тысячелетия до нашей эры.

    Алфавит русскогоязыка, в нынешнем виде с 33 буквами существующийфактически с 1918 года. 

    В немецком алфавите используются 26 пар латинских букв (строчные и прописные); буквы, обозначающие умлаутированные звуки (äöü) и ß (эсцет) в состав алфавита не входят.

    Глаголица — изобретение более яркое и самобытное, чем кириллица. Количество букв в глаголице почти точно соответствует количеству звуков старославянского языка. Буквы глаголицы не скопированы с другого алфавита (как кириллица с греческого), а созданы самостоятельно.

    Кириллица – это греческий алфавит с дополнительными знаками, которые были созданы для славянских звуков, не существующих в греческом языке.

    Таким образом, древнерусская азбука – кириллица – связана близким родством с латиницей. Они, хотя и появились в разное время, восходят к греческому алфавиту.

    1.2 Сравнение алфавитов в немецком и русском языках.

    Мы уже знаем, что в русском алфавите 33 буквы: 10 гласных и 21 согласная, а также 2 буквы, не обозначающие звуки – ь, ъ.У каждой буквы есть печатный и письменный вариант начертания.Звуков в языке намного больше, чем букв, поэтому нет полного соответствия между буквами и звуками речи. Одной буквой могут обозначаться разные звуки, и наоборот, один звук может передаваться на письме разными буквами.

    Изучая русские буквы, мы выделяли их в некоторые группы для лучшего запоминания.

    Например,

    Б,Г,Т,П,Р мы называем буквами «со шляпкой», причём Р – в «теплой шапке».

    Буквы Ц, Щ,Ш,И,Й схожи в написании

    Наша учительница русского языка говорит, что мы до сих пор путаем написание букв З и Е, Н и К, Г и Р, Б и В.

    При всех этих трудностях с русскими буквами мы ещё приступили к изучению немецкого языка. Когда новая учительница сказала, что в его составе насчитывается 26 букв, мы обрадовались. Но меньшее количество не означало то, что их будет легче запомнить.

    Для проведения данного исследования я сравнила буквы русского и немецкого алфавитов.

    По результатам сравнения я пришла к выводу, что можно выделить 4 группы букв.

    В первую группу я отнесла буквы, графическое изображение и произношение которых идентично.

    Немецкий язык

    Русский язык

    Аа

    Аа

    D

    D

    K

    K

    M

    M

    O

    O

    Вторая группа включает в себя буквы, которые имеют одинаковое графическое изображение, но разное произношение.

    Немецкий язык

    Русский язык

    (бэ)

     

    (цэ)

     

    (э)

     

    (ха)

     

    (пэ)

     

    (тэ)

     

    (у)

     

    (икс)

     

    (упсилон)

     

    В третью группу я определила буквы, написание которых для нас явилось новым, а вот их произношение схоже с русским.

    Немецкий язык

    Ff(эф)

    Gg (гэ)

    Ii (и)

    Ll (эл)

    Nn (эн)

    Rr (эр)

    Ss (эс)

    Ww (вэ)

    Четвертая группа включает в себя буквы, которые мы в русском языке и не видели, и не слышали.

    Немецкий язык

    Jj(йот)

    Qq (ку)

    Vv (фау)

    Zz (цэт)

    На уроках немецкого языка мы много времени уделяли изучению букв. Мы не только читали их и писали, но и пели песни, рисовали, делали карточки, рисовали, играли в кубики. После моего сравнения двух алфавитов, мне захотелось поделиться результатами с моим классом. Перед тем, как представить им 4 группы букв, я провела буквенный диктант. Результаты показали, что ребята допускают наибольшее количество ошибок при написании букв 3 и 4 группы. Я предложила моим одноклассникам познакомиться с результатами моего исследования и повесила 4 таблицы в нашем классе. Через 2 недели я повторно провела буквенный диктант. Результаты меня приятно удивили, так как ребята сделали меньшее количество ошибок, а главное правильно написали буквы четвёртой группы. Полученные результаты доказали мою гипотезу.

    Таким образом, результаты моего исследования показали, что

    • Оба алфавита состоят из гласных и согласных букв

    • В русском алфавите количество букв больше, чем в немецком (33 и 26 соответственно)

    • В алфавитах есть печатный и письменный вариант начертания букв

    • В алфавитах нет полного соответствия между буквами и звуками речи

    • Буквы немецкого алфавита можно поделить на 4 группы: схожие по написанию и произношению с русскими буквами; схожие по написанию, но различные по произношению; схожие по произношению, но различны по написанию; различные и по написанию, и по произношению

    Заключение

    Целью данной исследовательской работы было сравнение алфавитов в немецком и русском языках.

    В ходе работы я рассмотрела несколько источников литературы. Было раскрыто содержание понятия «алфавит». Это совокупность букв, расположенных в принятом для каждого языка порядке. Я узнала, что есть специальная наука о языках – лингвистика. Учёные лингвисты стремятся изучить и описать как можно больше языков. Я убедилась, что основным приёмом в языкознании является сравнение.

    Выполняя работу, я узнала много нового и интересного об истории происхождения русского и немецкого языков. Наш родной русский язык принадлежит к славянской группе языков индоевропейской семьи. В древности славянские языки тесно контактировали с германскими.

    Таким образом, становится очевидным тот факт, что русский и немецкий языки имели когда-то общего предка и являлись продолжением некоего праязыка. Праязык по каким-то причинам разделился на несколько самостоятельных ветвей, они соседствовали, контактировали, в чём-то сходно развивались.

    Сходство в начертании и названии букв русского и немецкого алфавитов подтверждают тот факт, что эти языки были родственными и имели общего предка.

    Проведя диктант в классе и проанализировав данные, я пришла к выводу, что ребята быстро запоминают буквы, даже те, которые не похожи на русские.

    Наша гипотеза доказана, цель работы выполнена.

    Библиография

    Якубинский Л. П. История древнерусского языка. — Москва.: Высшая школа,1953. – 450 с.

    Берков В. П. Современные германские языки. М.: Астрель — АСТ, 2001.

    Ожегов С.И.(2010): Толковый словарь русского языка, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, Москва.

    ru.wikipedia.org

    Просмотров работы: 874

    A ; b ; c ��� ; d ; e
    ��� ; f ; g ; h ; i ; j ; k ; l ; m ; n ; o
    ; p ; q ; r ; s , ���� ����� ��� ������� ������� ��� , ���� ���������; t ; u ; v ��� �; w ; x ��; y ��� ��� ���� ��� �������� ������� �������; z .

    ��� ���� ����� � ��������� (� ����� ������� �������), ����� a ������������ ��� , o ��� , u ��� .

    ���������� �����, ������� �� ������� � ������������ � �������� ��������� ���������� �-��� � ������������ ��� ��������� .

    �������� ��������, ��� Z ��� , � W . �� ���� ��������, ��������, ��������� �������� W.Z.

    ��������� ����� ������������ 2 ��� 3 �������, � ��������� ������������ � ������ ������� ��-�������.

    • ������� ��� sch.
    • Sp � ������ ����� (��� ����� ���������� �����) ������������ ��� ��, st ��� ��.
    • Tsch ������������ ��� .
    • ������� �������� �� �������� ����� , ������� � �������� ����� ���, �������� � ��������� ������� ��������� ���� tschsch.
    • ����� � �������� ����� ���, �� ������ ������ � ����������� ������ � ��� ��� ����������, ������� �� ��������, ��� ����� ���������� �����������, �� ���� ����� G ��� SH.
    • ����� ����� ������������ �� ������ ��� Z, �� � ��� TZ.
    • ����� h ���� ����� ������ �� ������������, ������ ��� ������ � ������ �����. Ei, ai, ay, ey ��� ������������ ��� ��.
    • Eu, au ������������ ��� ��. Ie ������������ ��� ������� .
    • ��������� ���� ch ����� ������������ ��� �, ��, �, � � ���� , ��� ����������������� ������� ���� ����� ��� ������� ������� ����� ,
    • ����� ������� ��� tsch.
    • Ph ������������ ��� .
    • Rh ������������ ��� .
    • ��������� ������� �� �������� ��� ����, � ������ ���� �������.
    • ��������� ��������� �� �������� ��� ����, � ������ ������� ����� ����� ��������.
    • ����� h ����� ������� �� ��������, � ������ ������� �������.
    • ��� �������, ���� ���������� ��� jo, � �������������� ��� juja.

    ������ ������ �� �����. ������ ����������� ENGLISH-GERMAN.RU

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Английский язык 4 класс учебник стр 58 упр 1 читать
  • Короткие тексты на английском для детей 1 класс
  • Как читается слово climb на английском языке
  • История создания источники система и принципы французского гражданского кодекса 1804 г
  • Пик боевых искусств манга на английском читать